Translation:He drinks the water and eats the bread.
Is there an audible difference between "brødet" and "brød"? I just had this sentence in a "type what you hear exercise".
She has a very terrible pronunciation of brødet. It becomes brødt instead of brø-det. The only thing I can say is too listen for the hard ending, which is not present in brød.
Is it possible to hear the different forms of the word in one place? If I hear and type "brød" when "brødet" was spoken, can part of the "x" message offer to play the two words so I can practice differentiating between the two?
Tak Bjarke! I'll probably have to look up a good source for pronunciation eventually so that I don't have to keep wondering about the TTS in the future.
So is the point that the pronunciation of the -et in "brødet" as more of a /t/ than a /l/, as opposed to in "vandet" where it's more of a /l/, is a mistake? Should they both have more of a /l/ sound?
Because water means vand and the water means vandet and so as brod and brodet
Thanks...just realized swedish and danish seem to incorporate it at the end of the word
Thank you, I was wondering about the difference between 'water' and 'the water'. I had a similar issue with another sentence about bread. It seems insignificant, but language/communication is everything, so kudos for clarification.
Danish pronunciation is the WORST. Can't you hear the -et and the -en at the end of the words, too???
...And that's all he's going to get to eat until he finishes his Danish lesson!
I hear something like "jeg breiker bædr" as she says "jeg drikker vandet". I am here because I know Swedish (I learnt that at home) and also Norwegian but I do not understanding almost anything if I try to listen to Danish news or interviews. Reading of Danish is no problem if you know one of the other Scandinavian languages, but spoken Danish is almost like another language.
To me "brødet" sounds like "breult" here. But I know that danes make an L out of D. For ex. David often sounds like Davil on a dane's tongue.
am i the only one that when I press the microphone to speak it doesn't allow me to and goes instantly to the incorrect answer... saying I'm wrong before I've even given it a try... :-(
I had to listen to the sentence slowly, and "brødet" still sounded like "porridge." These listening exercises are tricky.
Me too. I can't hear the ending, either in vand-et or in this 'bröd' here.