The difference between 'bean' and 'bhean' is an example of the Irish initial mutation, the séimhiú (shay-voo), at work. The séimhiú is used widely in Irish, such as after some prepositions such as 'ar' and 'do', the vocative case when you are addressing someone (Pádraig - a Phádraig), can be used to indicate possession (Pádraig - teach Phádraig) as well as many other cases. It's very common in Irish so is well worth learning.
Sometimes false friends are like warning.... http://www.bbc.co.uk/languages/yoursay/false_friends/german/be_careful__its_a_gift_englishgerman.shtml
Ha! Good try. The second one doesn't have "woman and a girl" - it's missing the "a". The first one I'd call unacceptable. (Would you say "Woman is not substitute for butler"?)
To be clearer, though, I don't doubt that they can be used in some sentence. But they don't exactly stand on their own (in the challenge) - they seem like orphaned, possibly ill-formed, fragments.
The first sentence has “woman and a girl”, and the second sentence has “woman and girl” — viz your two examples. I wouldn’t say “Woman is not substitute for butler”, but I might say “Woman is no substitute for butler”. There are dozens and dozens of challenges that don’t stand on their own — e.g. anything with a single word would not stand on its own.
Well I'm pretty sure that there isn't a glottal stop in this word. A glottal stop is basically when you cut off a consonant sound in your throat. This is standard in some languages, such as Arabic, or a regional variation in some others, such as the East End London accent when, for example, the word "matter" is pronounced "ma' er."
When the Irish course was being developed, there were no suitable Text to Speech engines available to read out the exercises, so Duolingo had to go to additional expense to have sentences recorded. As that is a time consuming and expensive process, only about a quarter of the sentences on the Irish course on Duolingo have audio, though every word in Duolingo's Irish vocabulary occurs at least once in a recording.
"Bean" can mean both "woman" and "wife" depending on context. And in a phrase like "Bean Uí Cheallaigh" it is usually translated as "Mrs" - "Mrs Kelly" rather than "woman/wife of Kelly"
The issue here is that when you submit a wrong answer, Duolingo doesn't just propose the default answer as the correct answer - it wants to encourage you, so it goes through the list of acceptable answers and shows you the "closest" one to your wrong answer. But it uses a crude, mechanical matching process - "woman" has 5 letters, "wife" only has 4, so "wife" is "closer" to "boy" which has 3. Because Duolingo doesn't actually understand languages, this "closest right answer" approach often misses the target, as in this case.
How am I supposed to translate this. If it never tought me the words 8n the beginning?..