sú = juice? sú talún = strawberry? talún = ? ? = strawberry juice?
Please advise. Go raibh maith agat!
This is a bit complicated! Sú on its own means juice. It is also an old-fashioned word for red berries in general, and it is still used today in combination with other words to give the names for two varieties of berry: sú talún (strawberry, literally "ground berry"), sú craobh (raspberry, literally "branch berry"). Strawberry juice is sú sútha talún ("juice of strawberries").
I interpreted sú talún more as "juice of the earth," like the French word for potato meaning literally "apple of the earth," which I thought was cute and poetic. But your explanation makes more sense.
Volgav vitsenanieff nivya kevach varatsach.
How would we know that, since all they've told us so far is that "sú " means "juice" and "talún" means "strawberry"?
Duolingo never told you that talún means "strawberry", Duolingo told you that sú talún means "strawberry".
Talún (or talamh) means more the physical land as in the soil and dirt. Land (as in country) would be tír.
Yes,if you translate it exactly. Its kind of like how the French word for "potato" is literally translated to "apple of the earth" ("pomme de terre"). The French don't actually believe a potato is an apple that grows in the ground (to my knowledge) and the same I'm sure goes for the Irish :)
In essentially all Germanic and Celtic languages, the word for ‹strawberry› is some variation on ‹ground berry› or ‹Earth berry›.
Except English lol
No in English as well. Straw is commonly used as a form of groundcover insulation in farming, like mulch. While the format of the English word is a little different from the common pattern, it still loosely fits «berry that grows from the ground [in the straw]»
Guy above you said its literal translation is "ground berry" so not far off
Talamh (ground) is one of those rare words in Irish that can be either masculine or feminine. The genitive is either talaimh (m) or talún (f). However, because sú is masculine, the masculine genitive of talamh is used for strawberry: sú talún = berry of (the) ground
Interesting. The Russian for 'strawberry' is 'земляника' which means 'earth berry'.
but I thought that su meant juice? And talun meant strawberry so then it would be stawberry juice???
This is explained further up, but I shall help: while "su" most often means juice, it's also an older term for "berry". "Talun" means ground or soil, not strawberry. A strawberry is a "ground berry", and Irish tending towards adjectives being after the noun they modify, we get "berry [of the] ground".