"An rón."

Translation:The seal.

4 years ago

10 Comments


https://www.duolingo.com/Afonsojomfru
Afonsojomfru
  • 13
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

I compare you to a kiss from a rose on the gray...

4 years ago

https://www.duolingo.com/sigmacharding
sigmacharding
  • 18
  • 17
  • 15
  • 15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3

one of me favourite irish words:

  • smugairle róin, n. = jellyfish (lit. “seal snot”)
4 years ago

https://www.duolingo.com/emallory88

Lot of seals in Ireland?

4 years ago

https://www.duolingo.com/viciousbleu

Yes, actually. Half the European population of gray seals live on the Irish coast and they have built many myths around them. Look up "selkies" for one popular one!

3 years ago

https://www.duolingo.com/Avodah

Good few, yeah.

4 years ago

https://www.duolingo.com/p8c
p8c
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 89

also a lot of jellyfish as i noticed one summer on the west coast

4 years ago

https://www.duolingo.com/Dovyuruk
Dovyuruk
  • 20
  • 14
  • 13
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

I just thought of Ron Weasley! :3

4 years ago

https://www.duolingo.com/Knocksedan

If you've seen The Secret of Roan Inish it might be easier to remember that Rón is Seal (even though it should probably be Inis Róin or Inish Roan, rather than Roan Inish)

3 years ago

https://www.duolingo.com/evelyn_mcg

You're right. Also, I have a relative named Ronan, which means little seal in Irish, so it's easier for me to remember with that connection, too!

1 year ago

https://www.duolingo.com/TheobaldFo

Is ána ána ána brea - lol

1 year ago
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.