"I really like you."
Tradução:Eu realmente gosto de você.
May 24, 2013
68 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
LucioInacio
440
Realmente eu gosto de você / Realmente gosto de você, é uma correção absurda considerar a primeira forma correta e a segunda errada, pois em Português é possível deixar o sujeito tanto explícito como oculto. Não está havendo uma congruência nas correções.
carteira
239
Só porque escrevi o "really" com um "l" o Duolingo considerou toda a resposta errada. Que incentivo eles dão aos alunos! É ser muito radical!