1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Thank you."

"Thank you."

Translation:Go raibh maith agat.

August 25, 2014



a lax way to say it is " gura maith agat", because god knows I'm too busy to pronounce raibh proper like.


Actually, that's a dialectical way and it's just as correct. Raibh is pronounced along the lines of "rev" in Munster, but something like "row" (rhymes with "low") in Connacht. Though they'd also use "at" instead of "agat".


Eh, you're not wrong, a chara, but here's my reasoning: if we're being taught the "official" dialect, any deviation from that (regardless of the vernacular, cuz like I says, I'm of munster and I use 'gura') is therefore "slang" or at the very least a crossover word. (Because the distance of the dialects is considerable)


No it is not slang. All native Irish is correct. There are 3 main dialects (Munster, Connemara, and Donegal). All are equally correct, and we respect each other's dialect. We understand each other as there isn't that much difference between them. And anyhow the "Caighdeánach/Standard" only refers to spelling, it doesn't cover pronunciation at all.


Is there a more slang way of saying that like sup or yo?


Not really. When spoken quickly it sounds more like one word (goramad). Irish people tend to speak a bit fast, in Irish and English. As textspeak it is usually written as GRMA.


Good question. It's hard to imagine everyone always saying that phrase each time. Check Ros na Rún. But 'sup' and 'yo ' don't mean thanks. 'Ta'.


Aon scéal? = Any news? <-- This is something that is shorter and can be used like "how are you?"


I find it a little confusing that I need to translate "Go raibh maith agaibh" and "Go raibh maith agat" the same way into english. Since I am russian and we have different words for you(single) and you(plural) too. So I often forget to choose the second translation. It's quite funny though, to learn foreign language from another foreign language...


how dose this long thing mean thank you?


go raibh = may there be

maith = goodness

agat = at you.

Would it be better if it were shorter?


That's kind of poetic.


If anyone's looking for nativeness, I was always taught to say go raibh MÍLE maith agat, which is "A million goodnesses upon you" (or some similar mess)


Like "Thanks a MILLION!" a common phrase at least in south Florida...lol. Go raibh míle maith agat, for the bit of culture!


míle is actually a thousand, not a million. People say go raibh maith agat, go raibh míle maith agat and go raibh míle míle maith agat, depending on how emphatic they want to be.


Just started learning irish now.my mother was a native speaker and the words would Run together as one, phoenetically as 'goramohaguth'. Came as a shock to me when i first saw it written


So a question for all you native Irish (as I was not lucky enough to be born in Ireland, I'm just Irish by heritage)... do you all learn English and Irish simultaneously when you're young? Also, what is the difference between the Irish that I'm trying to learn on Duo and Irish Gaelic? I get the impression that Gaelic is sort of a dead language, but I very well may be misinformed. Thank you!


Duo Irish is Gaeilge, which is Irish Gaelic. (Technically, we're being taught the Caighdeán. which is basically a national standardised set of spellings and grammatical stuff, created to make up for the fact that all the Irish dialects are so different that there needed to be an official standard.)

Anyway, they're the same thing. Gaelic is an old language, but not dead. Gaeilge is the national language of the Republic of Ireland, though everybody there speaks English (and actually not everybody speaks Gaeilge). Its being largely replaced by English wasn't even hundreds upon hundreds of years ago or anything; though its decline had started a couple hundred years before, the largest drop happened in the mid-19th century when it fell to 15% of the population or so, and it's just over 50% now, though most don't use it as frequently as English.


In connemara, do they still pronounce this phrase as go raibh maith agat? Or do they pronounce it go ro maith ad?


Yes, like "go ro maith ad". The words run together and sound like one word, so it's no harder to say than "thank you".


Ive chosen each n every option its wrong Y


It tells me two of the answers are right. The one ending in agat and the one ending in agaibh. What is this second one? What is the difference or what makes them the same?


agat is 'you' as second person singular, agaibh is 'you' as second person plural.


thank you! go raibh maith agat!


Right, I forgot. Thanks.


So what's the literal translation? roughly.


"That you have (some) good" Like the subjunctive in English I think...


Well done! This is an example of the present subjunctive mood, literally "[I hope] that good may be at you."


That would help me remember as well


So, why the hell they refused my aswer stating that only Go raibh maith agaibh was correct???


i totally agree with you


is this appropriate in all aspects of life???XDD


I managed to guess this right and I'm about to faint...


Gurramahat or gurramahagiv. Nil lessi illegitimi te carborundum.


Everytime I click on go raibh maith agat, they say it's wrong.


Check all possible. There are 2 correct answers. You are to check both

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.