Is there a way to distinguish "brød" from "brødet" in how they are pronounced? Or would you be able to tell because "Han spiser brød" wouldn't be correct?
Some time ago a mod on a different forum noted that there was a bot going around that downvoted random comments, so maybe it struck here too?
"brødet" sounds like "pollt".
Ok, I get how the "et" is pronounced.
"brød" is pronounced as "poll"?
in correct danish it isn't! it's pronounced like 'bröl-l', as I got it, but I might still be mistaken. But I know for sure that it's not pronounced like 'poll'.
Actually it only sounds like an "L" but is a dental voiced fricatice. The airstream is only being blocked by the glottis. It is called creaky voicing as far as I know. So it's a softer ð.
i thought the translation was he eats bread but it was he eats the bread can someone help me understand when to use the and not to. Thanks
The "-(e)t" behind the word is "the", just like with æble = apple and æblet = the apple. When you put "et" or "en" (I THINK that's dependent on female/male or on vowel/the other type of letter, not sure which, can anyone one elaborate?) Before a word it's "a" or "an".
There isn't really a rule for when to use en or et, you have to learn it (although I heard that en is the common article for previously male and female words and et is for neutral ones, even though that might not really help with knowing when a word is en or et). In general it's like, you use the article before the word for the indefinite form (f.ex: en kat - a cat; et barn - a child) and use the -(e)n/-(e)t when it's the definite form (f.ex: katten - the cat; barnet - the child). I hope that helped!
Yes, it seems to be a lot like Norwegian, where you use -et for neuter and -en for masculine and most feminine nouns.
Is it just me or does brødet sound as if there is an "l" in there when you are speaking it?
I have officially finally heard the difference between brød and brødet. Forever i could not distinguish the two. But finally my ears attuned to it!!! YAYYYYY.
'bread' and 'the bread' in danish has become a guessing game. Maybe it is my speakers. It's the only thing I ever get wrong with this repetitive stuff. Ho hum
is that how brødet would actually be pronounced by a native danish speaker?
"He eats bread" vs "He eats the bread" He, eats, and bread are correct. Is there a clear distinction that he is eating a particular bread or just eating a bread in this sentence?
Having made it fairly far in Swedish I just started Danish and it seems there are some silent letters which make it hard to hear the different between brød and brødet for example. This will be a challenge. Otherwise I am enjoy the langauge so far.
Slowly but surely, I'm getting better at hearing the endings of words like brødet. Long way to go, but yay. :)
In practice it’s mostly clear through context, for example pluralizing the noun and/or using an article to clarify definite vs. indefinite can suggest it’s a habitual action vs. an ongoing one (think et æble vs. æbler) but in general it’s unnecessary to do anything more to make a verb progressive.
I think, for nonnative speakers who come from a language where the present progressive is common, sometimes it’s hard to give it up. But, as the other poster said, in Danish (and afaik for other Scandinavian languages as well?) it can mean either. There are other, more complicated, ways to construct something similar to the English present progressive — e.g. er ved at — but for the most part you’re probably better off trying to drop the distinction between “ing” and non-“ing” verbs in the context of Danish unless you’re really trying to stress the ongoing nature of whatever you’re talking about. (And even then I think it’s more common to just say that you’re doing the thing right now).
I think "broed" is pronounced [broedh] (English "that") while "broedet" is pronounced [broet] (like the final 'd' in German) but the difference is so slight I don't really hear it most of the times.
Are the suffixes "et" and "en" interchangeable? They both mean "the" when they are a suffix..
How do you properly pronounce "brødet"? I don't know if it's just me but it sounds nothing like what I thought it should sound like.
English conjugation means that the verb "eat" always becomes "eats" after the words he or she.