German does not distinct between simple and continuous form in present tense, so there should not be a distinction between The man drinks / is drinking wine.
There isn't one. Both are correct translations and they offer the alternative to which ever you use to demonstrate that.
I agree with DouglasMarken, I sometimes do one, then the other, it doesn't make a difference, I get it right anyway!
I clicked on 'discuss sentence' to ask a question though-how do I remember die/das/der?
Der is Masculine, Die is Feminine, and Das is Neutral. Really the only way to remember is to just memorize it.
I have problem with the sound of Der and Die, sometimes it's dificulty to understand.
Der like dear
Die like D
I'm too Have Propelm Articles Der,Das,Die
I typed Wien instead of Wein and got it wrong. I thought DL allows typos
It allows typos except when the typo creates a real word.
Well, sometimes they accept typos, but sometimes not.
Wien is capital city of Austria
I got it wrong simply by switching the position of the e and i. I thought it would be more forgiving on spelling errors. :/
See my comment above.
Why is saying type the German I hear, but doesn't accept when I type exactly what it says in German? It instead tells me I'm wrong and gives me the English translation.
Does Wein mean cry also
Yes, but with "e"'s and "en"'s and such, you will never see Wein as a verb on its own.
Why not "The man drinks wine."