"Paul drinks water."
Translation:Ólann Pól uisce.
So I tried, Ólann uisce Pól, which was marked wrong. I put this because there seemed to be the pattern of Verb Object Person. But since this was wrong I'm thinking that pattern will only work with pronouns.
I think you are confused by the explanation of the copula 'is' that was used. 'Is' is not a proper verb. The grammars call it a defective verb and it has some special rules. An example: Is múinteoir mé. (I am a teacher) here I am saying that múinteoir and mé are the same thing. I am linking the two words together as the same. But other verbs like 'ól' and 'bí' do not have that same function so the follow the normal VSO word order you'd expect.
Don't go chasing waterfalls... Paul tried and the waterfall drank him...