Question: Does "is maith liom" ever translate directly to "good with me" in this case? Or is it always just "I like" xyz, whatever follows it? It's a little confusing. It's interesting to know the direct translation... but confusing if I don't know if/when I ever directly translate it.
Its difficult to directly translate irsh to english... but as far as maith just stick to thinking that is maith liom an anraith is i like the soup
When you see a h after any other consonant, the previous is silenced. Before the h eas introduced, the silent consonant would have dot accent over it to let you know, but as to comform/modernise the language they replaced it with the letter h. It's quite fitting though, it works.
Basically just dont pronounce the t when a word begins or ends in TH.. so maith sounds like mah