Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Mein Onkel ist auf der Straße gelaufen."

Übersetzung:My uncle has walked on that street.

Vor 4 Jahren

22 Kommentare


https://www.duolingo.com/lesliedawne
lesliedawnePlus
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 4
  • 4

und warum nicht einfach: "my uncle walked on the street" ?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 793

Du hast völlig Recht, die Sätze entsprechen sich nicht wirklich. "On the street" ist "auf der Straße", "on that street" ist "auf dieser/jener Straße"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/psmH0H
psmH0H
  • 16
  • 10

Genau!☺

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/chnoxis
chnoxis
  • 25
  • 22
  • 15
  • 1236

Für mich hört sich die englische Antwort auch eher so an, dass er auf einer ganz bestimmten Strasse gelaufen ist. Vielleicht auf der Abbey Road, die durch die Beatles bekannt wurde.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Raisinnoir
Raisinnoir
  • 25
  • 25
  • 20
  • 17
  • 14
  • 395

7/11/16 Native English speaker here. "My uncle walked on the street" is absolutely correct but still not accepted a/o the above date.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/daniel43086

Genau...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/HaubiBear
HaubiBear
  • 12
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4

walk = gehen, run = laufen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Lennyh3

run = rennen

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Susanna35
Susanna35
  • 25
  • 20
  • 17

Aber laufen auch = "run"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 793

Das kommt ein bißchen darauf an, wen man fragt. Es gibt Leute, für die "laufen" synonym mit "rennen" ist. Aber es gibt auch Leute (wie mich), die sagen, daß "laufen" einfach nur "zu Fuß gehen" bedeutet.

Wenn ich sage "Ich laufe jeden Tag zu Arbeit" heißt das nicht, daß ich dort hin jogge, sondern daß ich zu Fuß gehe, statt den Bus zu nehmen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/smulti
smulti
  • 16
  • 12
  • 9

Meiner meinun nach geht auch "in the street"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/steffiiii97

warum ,, walking'' und nicht ,, walked''

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Sinuhe691
Sinuhe691
  • 11
  • 10
  • 10

Ich bin der Meinung, dass man von dem Text alleine nicht wirklich unterscheiden kann, ob der Satz auf English in simple past form oder present continuos sein sollt. So "my oncle is walking on the street" sollt eine völlig zulässige Antwort sein. Habe ich recht?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 793

Nein, "ist...gelaufen" liegt definitiv in der Vergangenheit, während "is walking" auf jeden Fall jetzt in diesem Moment stattfindet.

Versuch es höchstens mal mit "was walking".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ReinerSelb
ReinerSelb
  • 19
  • 15
  • 14
  • 11
  • 2

nein, present continuous ist es sicher nicht, wie Langmut bereits sagte. aber meiner meinung nach könnte es present PERFECT continuous sein, also "has been walking on the street". kann das ein muttersprachler bestätigen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/DonJohnson0

What is the difference between 'rennen' and 'laufen'?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 793

The word "laufen" is a bit ambiguous. It can mean "to run" but it can also simply mean "to walk" (i.e. get from A to B by foot). It causes misunderstandings even amongst Germans. :-)

"rennen" is always just "to run".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/DonJohnson0

Danke Langmut!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/efilorhan

Für mich ist laufen schneller gehen es ist kein rennen und kein gehen es ist ein zwishen ding für mich :)

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/EvelineF.

Auf der Straße = on the street, on that street = auf dieser Straße

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/gisela221944

"on that street" , muesste doch auf dieser/jener Strasse heissen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Pietro_Crespi

In alten Zeiten (1960er) gab es nach meiner Erinnerung mal eine strike Trennung im deutschen Schulenglisch: in the street // on the road. Scheint wohl nicht mehr zu bestehen, da das außer dem Diskussionsteilnehmer 'smulti' hier niemand anspricht.

Vor 5 Monaten