"My sweater is purple."

Tradução:Meu blusão é lilás.

May 24, 2013

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/DaisySiLa

acho que deveria ser "blusa", que é o mais usado em português do Brasil, e não "blusão"


https://www.duolingo.com/profile/lpjf

meu sueter é roxo ou minha sueter é roxa . Qual a diferença traduzindo ao inglês?


https://www.duolingo.com/profile/Zealoysio

Em todos os dicionários da língua portuguesa, suéter é substantivo de 2 gêneros: masculino e feminino.


https://www.duolingo.com/profile/roraima83

A tradução correcta seria: A minha camisola é roxa/lilás/purpura Em português (Portugal) o termo sueter não existe.


https://www.duolingo.com/profile/solariwebster

Nossa sweater foi traduzido como "blusão", eu até aceito blusão, mas também deveria ser "blusa".


https://www.duolingo.com/profile/fabricio.v39015

concordo plenamente


https://www.duolingo.com/profile/Elisangela1311

eu não sabia que "suéter" era um substantivo masculino, mas na tradução não aparece a opção de "blusão" para SWEATER


https://www.duolingo.com/profile/Orson1Carvalho

sweater também é conhecida como camisola


https://www.duolingo.com/profile/verusketa

Posso usar o feminino, qual o problema? Minha suéter é roxa!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.