Is there any particular reason why this is "Det" instead of "Den"? I thought you would say Den since it's En løve, not Et løve.
Det is not really conected with 'lion'. Det er = It is/that is, a standard formula.
Just like you would say "It's me" (or "It is I" if you were raised that way or subscribe to weird grammatical pedantry), not "He is me/I" or "She is me/I" depending on your gender.
It seems to me that det=this and den= that so
I have answered ......den er en ..
I still don't understand the rule about "en" and "et"
Can someone explain it to me
(Sorry for my English, I'm french ^^')
You have to learn by heart, like in French un/une (le/la), nouns are divided in two kinds (-n words or -t-words)
Why is it not dette? Would det not be: it is a lion?
"Dette" would be mean "this" and imply a close proximity.