"It is as if we had lost our identity."

Tradução:É como se tivéssemos perdido nossa identidade.

May 24, 2013

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/larissaribeeiro

"É como se nós tivéssemos perdido nossa identidade" deveria ser aceito.

May 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mrschll_l

Eu escrevi "É como se nós tivéssemos perdido nossas identidades" e ele disse que estava errado, disse que o certo era como você tá dizendo ai

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/rsilva27

Concordo, é apenas questão de estilo, nao erro gramatical. A gente perde tempo, além de nos confundir. ELES TEM QUE CORRIGIR ESTAS ERRATAS.

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarcosK_PR_BR

Essa frase só da pra traduzir no modo tartaruga ou já sendo fluente em inglês. ► It is so hard. right?

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/guilhermedrsa

I agree with you.

July 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mariana.yamanaka

Isto é como se tivéssemos perdido nossas identidades, seria correto?

March 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Não. Seria correto se em Inglês estivesse "This/That is as if..." C:

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CaroLL.1789

isto = this

June 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/WalterP.Li

Isso = that

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JeffersonS576888

All finished. It should be more difficult.

July 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RobsonNuve1

Nao poderia ser: É como se nos perdessemos nossa identidade?

April 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Nós" representa o pronome reto usado como sujeito do verbo. "Nós perdêssemos..."

November 2, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.