1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "They are horses."

"They are horses."

Translation:Is capaill iad.

August 26, 2014


Sorted by top post


You have a couple of things going on here. Let's take them one by one:

When the verb is an =, you have to use "is." Here you are saying "They=horses" You can't use Tá for =, only "is." (If you've learned Spanish, thinking of ser and estar may help.)

The normal word order in Irish is Verb Subject BlaBlaBla. When you use "is" to identify something/someone (like in this sentence), you switch things around: Is BlaBlaBla subject. Is fear é. Is úll é. Is t-leine (t-shirt) í. Is páistí iad.

And, to make things even MORE interesting, you have to use é/í/iad instead of sé/sí/siad.

All that from one little verb! Welcome to an Chopail, aka the copula.

Hope that helps a bit :)

November 26, 2014


did you say must use 'is...iad' not 'tA...siad' or 'tA siad...' ?


If you want to tell WHAT they are, yes.
They are friends/horses/doctors. Is cairde/capaill/dochtúirí iad.
That's what I mean about an =. They equal friends/horses/doctors.

If you want to say WHERE or HOW they are, go ahead and use Tá siad ... They are at home/here/blue/great. Tá siad sa bhaile/anseo/gorm/galánta.
They don't equal home/here/blue/great; those other words just tell us where they are or give a description.


Hey, could someone please explain to me why "Tá siad capaill" is wrong? Go raibh míle maith agaibh :)


Here is a grammar site which explains in detail. http://www.nualeargais.ie/gnag/gram.htm and this page gives many more, helpful sites; https://www.duolingo.com/comment/3374465 Keep checking the Duolingo Irish Portal for more info. https://www.duolingo.com/comment/4277962


I'm trying to explain it but my English is not good enough for that... I'm not sure if I'm right but I think the copula form is used here because the word horses is a noun. In sentences like "A is B" where A is the subject and B is a noun it requires this copula form. Maybe. I'm really not sure... Someone please tell me if I'm wrong :)


It's to do with states of being. "Tá siad capaill" would mean something like 'they are horses right now or every so often but not all the time.' The cupola here indicates they're always horses; it's part of what they are.


You're along the right track, but not quite! The phrase Tá siad capaill does not make sense in Irish. If you wanted to express your concept of "'they are horses right now or every so often but not all the time", you would have to say something like Tá siad ina gcapaill (literally "they are in their horses").

Another example of this construction that makes more sense: Is aisteoir mé, I am an actor; Tá mé i m'aisteoir, I am an actor [at the moment] (literally, "I am in my actor").


The copula form of 'to be' is used here. I'm not really sure how to explain it but if you look at the Basics 1 area it has information that helped me a little understand what it was about with this form of 'to be'.


Are they horses or are they something else, make up your mind

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.