Is it just me or is the suffix of 'vand' not pronounced. I did this as a listening exercise and I thought it was 'Jeg drikker vand' which makes total sense and so it isn't a case that I should have known it was 'the water' because just using 'water' wouldn't make sense.
How do I know if it is vand or vandet?
As a native Danish speaker, I can hear the -et at the end. It is very soft, and as a general rule, -t at the end of a word is rarely ever actually pronounced like a t, but more like a softer version of the English th sound. Your ears probably just need to get used to the new sounds of the Danish language ;)
Kind of like how French leaves the last letter out of the pronunciation.
Thank you. I supposed it had to be something wrong in my inderstanding. The "t" st the end of s noun stands for the determined artikel ?
It's almost impossible to hear the difference between 'vand' and 'vandet'. Is this normal?
There is a difference, but it takes some practice to hear it. "vand" is pronounced with long a, and "d" is silent, while in "vandet", "a" little shorter (right? :)) and there is little extra mumbling sound at the end :)
I believe there is a lot of mumblin sounds I cannot hear/say but still, I like it
I believe vand is "a" water and vandet is "the" water (at least in Swedish it'd be so)
According to my Danish girlfriend, it's purely memorization.. No rhyme or reason
It says that if it was "water" ( not THE water ) it would be "dikker vander", but I think they mispelled "drikker" because it doesn't vary for the present tense.
Why do the words bread and water have a et at the end when it's "the bread," but words like man, woman, boy, and girl have a en at the end when there's a the?
The words for "bread" or "child" are of the neuter gender: et [word] and [word]et.
The words for "man" or "girl" are of the common gender: en [word] and [word]en.
Yes. I think it is easy to hear the difference between vand and vandet. In English, we grunt uhn-uhn for no. Vandet is vand with one grunt after it. The spelling, I think, is just to keep the idea that it is a neuter noun, but it doesn't affect the pronunciation.