Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Veo la televisión."

Traduction :Je regarde la télévision.

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Cynik01

Existe-t-il un verbe plus précis pour désigner l'action de "regarder" plutôt que "voir" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

En dehors d'expressions ou constructions toutes faites :
- regarder <-> mirar,
- voir <-> ver.

Mais, par exemple, la construction espagnole pour dire regarder la télévision (dans le sens de regarder le(s) programme(s) qui passe(nt) à la télé) est ver la televisión.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Pinouille72

C'est comme "Faire la sieste" qui en espagnol se dit "Dormir la siesta" (littéralement "dormir la sieste" ^^ )

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 290

En español lo más usual es decir "echarse la siesta", salvo en Cataluña, que al igual que en francés, dicen "hacer la siesta" por traducción literal del catalán.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/EstelleVeillet

Je regarde = Yo miro??? Selon le dictionnaire et je vois est Yo veo Je ne comprends plus rien

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Hiidetoshii

Mirar la televisión est bien plus utilisé en Espagne que ver

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 290

No. Lo correcto es "Ver la tele". Es verdad que cada vez hay más gente que emplea "mirar", pero por influencias que vienen de fuera. Es un vulgarismo tremendo. En realidad son dos cosas distintas. "Veo en la tele el programa que me gusta" y "Voy a la tienda a mirar televisiones".

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/scottgigante

Ne doit-on pas accepter 'la télé'? C'est bien du français courant!

Je sais que 'le bazar' est 'fini', mais quand les erreurs qu'on a signalé sont acceptées deux ans après de soumettre (vraiment!) il faut peut-être signaler aux autres duolinguistes qu'il y en a.

il y a 2 ans