Translation:Have you looked at her?
From the "Tips and Notes" at the beginning of the Present Perfect Module: "If the verb is conjugated with a third person direct object clitic (lo, la, l', li, le) or (with some exceptions) the partitive clitic (ne), it must match gender and number of the clitic"
This is such an instance, where the clitic is "la", the past particle must agree in gender and number with it, thus "guardata".
Past participles are verb forms which never conjugate for person, but only sometimes (with essere or direct object clitic) decline for gender and number similar to adjectives:
- guardato (masculine singular)
- guardata (feminine singular)
- guardati (masculine plural)
- guardate (feminine plural)
Can anyone explain: I'm a bit confused about conjugating 'guardare'. Having looked up my grammar book it says 'when you conjugate with avere (hai) you are dealing with a transitive verb' and the past particle follows a certain structure: ato, uto and ito depending on the verb ending. In this case avere 'hai' is used with guardare, which seems to suggest it is a transitive verb and the past participle is 'guardato' and does not have to agree with the gender? Why is 'guardata' used?
I found this. See the bottom of the page.:-