"Jeg er ikke et syngende bord."
Translation:I am not a singing table.
11 CommentsThis discussion is locked.
Any chance this is related to a "sounding board", in the figurative sense? https://en.wikipedia.org/wiki/Sounding_board Can a native speaker comment on this? Apparently it is called a lydhimmel in Danish.
Edited 1 year later to add: it is definitely not related to sounding-board. In addition, duolingo has said that they deliberately use “unusual” sentences as they can be more memorable for many language learners. They’re not useful in a semantic sense but they’re designed to make the correct grammar stick in your mind