Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"I thought you loved me."

Çeviri:Ben senin beni sevdiğini düşündüm.

4 yıl önce

64 Yorum


https://www.duolingo.com/mhmtalizm

Ben senin beni sevebilme ihtimalini sevdim? How is we say :)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/the_Ottoman

is yerine can koy:)

I loved that your possibilty of loving me olabilir:)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Berfin149823

Vayy:-):-):-):-):-)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/MusalZafer

Made in Yılmaz Erdoğan

11 ay önce

https://www.duolingo.com/BerkayKo9

Yilmaz erdogan

9 ay önce

https://www.duolingo.com/.SOE.

Sev-diğini anlamını ne sağladı bu cümlede bunun için that'i kullanmıyor muyduk olması gereken "I thought that you loved me." değil mi ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

evet ama o "that"i atabiliyoruz

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/.SOE.

teşekkür ederim :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetVehbi

That'in görevi bu gibi cümleleri ayırmak, daha düzgün yapmak için midir?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ufukgenctu

Turkcesini ingilizceye uyarlamaya calisinca zor, ama kelimenin kendisini gorunce aaa ne kadar kolay ve bir o kadar da alakasizmis dedirten kelimelerden. Cok zorlaniyoruuum cok. Ozellikle bu ettigini, yaptigini, iken, tarzi kelimelerde. Du bakali noolcek

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Hrdrck

is that gone to your hard ? : zoruna mı gitti?

ingilizceyi bitirdim millet. size kolay gelsin :D

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ikasapoglu

"Ben senin beni sevebilme ihtimalini sevdim" doğrusu bu arkadaşlar

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/DilsadeGungor

"Ben senin beni sevdiğini sandım" daha doğrusu değil mi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nisa_Cansiz
Nisa_Cansiz
  • 16
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Ihtimal=possibilty burada boyle bir sey yok?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ikasapoglu

şakaa sadece şakaaa

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nisa_Cansiz
Nisa_Cansiz
  • 16
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

pekiiiiiii

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/KalemSihir

I liked the possibility that you could love me

9 ay önce

https://www.duolingo.com/cicikus124

yak aga yak yak

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/NightingaleWH

Yanılmışım :(

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/BaltalAyo

Agaa beee...yaktım

2 ay önce

https://www.duolingo.com/archdaisy

Bence sen beni seviyorsun dedim beğenmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/sena563255

Bence olsaydı I think olurdı burda fiilin 2. Hali kullanılmış think:thought

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Dilara924399

Sizin dediginiz "I think you love me"

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/acemipan-izmir

belki de anlam olarak en güzel çeviri; " düşündümde, sen beni sevdin." demek daha doğru olabilir.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetSaidN

1- "de" ayrı yazılır! 2- Öyle anlamı derinleştirmek isteyip cümleleri bölmek isteseydi 'that' filan kullanırdı zaten. Belli ki böyle bir kaygısı yok. Adamın anlatımını değiştirmeyelim lütfen.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/aleynalper

Evet bende,sanirım sen beni sevdin .dedim ama kabul etmedi mantık doğru değil mi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Dilara924399

"Evet bende" kısmı burada geçmiyor. "Me too" ya da "So am i" gibi. "Sanırım" da "I guess" şeklinde kullanılıyor genelde.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/BarisTarma2

Kelime kelime çevirecek olursak "Ben düşündüm sen sevdi beni". Şimdi bunu türkçeye çevirelim.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/FatihKse3

Oysa ben senin beni sevebilme ihtimalini sevmiştim

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/FulyaUcanok

Ah be xkmalxöslcmslmcmdms

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/m.cadirci

Beni sevdiğini sanıyordum kabul edilmeli sanki

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Baxshiyev

ben seni dusunmeyi seviyordum olmazmi?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Runonika

Yaktım.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/TamerBatta

Buna cevabim "senin beni sevdiğini düşündüm" oldu. Tam olarak da doğruymuş. Kapıyorum bu işi galiba:)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AknKILI

'' Beni sevdiğini düşünmüştüm'' nasıl deriz acaba

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mars666
mars666
  • 25
  • 3
  • 14

''İ had thought you loved me'' olabilir

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/kedim
kedim
  • 20
  • 12
  • 8
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Senin beni sevdiğini düşündüm

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/suleelus

seni sevdiğimi düşündüm nasıl deriz?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Astroloth

I thought I loved you.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/suleelus

teşekkürler. buradaki bildirimler geliyor . duvara yazıldığında gelmiyor (ilki hariç) bana yazdığınız yazıyı geç gördüm ve cevap yazdım siz hala görmediniz sanırım

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/iitenbilen

"Ben senin beni sevmeni düşündüm" yazdim kabul etmedi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ikasapoglu

"loved" geçmiş zaman, ayrıca sizin söylediğiniz cümlenin kullanılan anlamına bakılırsa türkçede de yanlış :)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/sosyopatkapital

ingilizce'de ''think'' kelimesinin geçmiş zaman kipi olan ''thought'' kelimesine alternatif olarak ''did think'' kelime grubu kullanılabilir mi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/sosyopatkapital

saolun

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/neslihan104199

Üzdün duolingo ben de öyle düşündüm :'(

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nurr55
Nurr55
  • 14
  • 10
  • 5

Beni sevdiğini sandim nasil deriz

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Kaanelikku

I thought you loved me. Really You did not love me.

8 ay önce

https://www.duolingo.com/Kaanelikku

You thought I fell in love you. really I did not love you. muhahaahaaaaaa

8 ay önce

https://www.duolingo.com/Izmirsunflower

Why is this wrong? - Ben beni sevdiğini sanıyordum

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/balli031

üzdün kardeşim :(((

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/GulYalcin

Bana asik olduğunu düşündüm neden olmuyoor anlam ayni

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/GulYalcin

Bana aşık olduğunu düşündüm ayni anlam değil mi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Cansu.....
Cansu.....
  • 24
  • 17
  • 16
  • 13
  • 10
  • 4

Aşık olmak = Fall in love

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Fememed

yapma bunu duo zaten dertliyiz.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/emirpasa

beni seviyorsun sanıyordum neden olmadı

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/beyza957269

Yak aga yak

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/aykuteo

Ben de öyle düşünmüştüm be Duolingo. Meğer öyle değilmiş..

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/mahmutak

Ben düşündüm sen beni sevdin niye olmuyor

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/emregook

ben senin beni sanabilme ihtimalini sevdim ''they everyone!''

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Aleyna487798
1 yıl önce

https://www.duolingo.com/assa34

'Ben düşündüm senin beni sevdiğini' doğru olabilirdi.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/sena563255

Devrik cümle

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AhmetSaidN

Sen isdiyor dujj, verecek 100 dalırr!! (=

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/sawashian
sawashian
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Beni ben düşündüm beni senin sevdiğini :))) asdfghjkl

2 yıl önce