"Ea iese în oraș."

Traducere:She goes out.

acum 4 ani

19 comentarii


https://www.duolingo.com/danielnechita

Cred ca e o greseala aici...E adevarat ca se subintelege din "She goes out." ca e iese in oras dar ar trebui sa fie acceptata si varianta "She goes out in town" deoarece arata locul unde ea merge..Totusi imi cer scuze daca gresesc...

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/DariaAdeli

Si eu cred la fel

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/FrincuMari

Asa este ....out nu e acelasi lucru cu cith... I think

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Alex274010

E foarte bine asa am scris si eu si imi spune ca e gresit

acum 1 an

https://www.duolingo.com/hanaralu

nu merge si: "she goes in town"?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/wDelii

eu spun ca ba da. pana la urma oras este town

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Petronela279569

In vorbire se prefera scurtaturile

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Anca_Vlad

Si eu cred ca este o greseala. Ar trebui luate in considerare toate variantele (city, town). Eu inteleg din varianta de mai sus ca ea iese - nu se stie unde exact.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Figures

gramatical aveti dreptate cu she goes out in town insa nu se foloseste. sunt expresii "din popor" care ulterior au fost introduse in terminologia oficiala. cel mai bine poate explica un englez atunci cand se foloseste town in loc de city sau out. pt ca luate in parte au un inteles diferit. inclusiv in lb romana avem asa ceva

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/MariusM.2

Sau "she goes to town"?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/OanaMilea1

De ce mi-a dat ca traducere la "ea iese in oras" : she goes out? Asta nu inseamna ea iese afara?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/DariaAdeli

Ba da!

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Stefan.35

Mie mi se pare corect si " Ea iese " ca doar nu poti sa spui " Ea iese inauntru ", Nu?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/dragoz24

Eu am scris ''she goes out in city " e buna varianta mea?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/LetitiaAnisia

de ce nu-i acceptat si raspunsul:she goes out in town?

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Ana-MariaBalan

Da ce nu merge si city?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/FlorinIfto

Nu stiu

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Luca345678

Asta scriam si eu...

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Lucian-Razvan

eu sincer nu vad nimic gresit in a accepta ambele variante, inteleg ca multi prefera varianta scurtata, dar nu este nimic gresit in varianta lunga. E mai explicita. cand spui "She goes out" se poate intelege ca ea poate iesi dintr-o incapere o locuinta sau orice altceva. Cat timp ati pus "Ea iese in oras" lasati-ne si pe noi sa traducem "She goes out in the city" sau "She goes out in the town" si desigur si varianta scurta "She goes out".

cu 11 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.