1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Mein Sohn ist individuell!"

"Mein Sohn ist individuell!"

Traducción:¡Mi hijo es individual!

August 26, 2014

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Carlos1319

¿Realmente significa algo esta frase en alemán? Buscándola en google, sólo aparece en los foros de Duolingo. No parece que ningún padre o madre alemán haya escrito jamás esa frase. Y si de verdad significa algo, desde luego la traducción no puede ser "mi hijo es individual" porque eso no significa nada en español. Mi hijo duerme en una habitación individual, o se come un pastel individual, pero no "es individual". ¿Tal vez quiere decir que es original?


https://www.duolingo.com/profile/Highways

Es muy común en estos pagos, aprender un idioma con frases que no tienen ningún significado, ni en el idioma que quieres aprender ni en tu lengua materna. X-)


https://www.duolingo.com/profile/DerGaucho

Con lo poco que cuesta poner "individualistisch".


https://www.duolingo.com/profile/LeonorLili

Pero claro ! Se trata de aprender palabras y sintaxis. Todo el tiempo aparecen osos, y, excepto que vivas en una cordillera de Canadâ, eso tampoco tiene mucho sentido. Pero sirve para aprender


https://www.duolingo.com/profile/BWLove

Yo lo reporté... Individuel significa "singular", en el sentido de ser especial, sui generis, particular...


https://www.duolingo.com/profile/griseldapa678150

Me parece una buena interpretación


https://www.duolingo.com/profile/SanBonifacio

Me gusta esta traducción


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Creo que debería ser mi hijo es individualista. Eso tendría sentido. Pero la traducción de Duolingo no tiene ningún sentido. Tenés razón.


https://www.duolingo.com/profile/DerGaucho

Y mi hijo es colectivo.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel_Albel

¿No puede traducirse como "Individualista"?


https://www.duolingo.com/profile/biolinguo

"Mi hijo es individualista" sería "Mein Sohn ist individualistisch".


https://www.duolingo.com/profile/zulmahermosa

único y particular son también correctos en este contexto. Individualista no, porque es una idea diferente, como egoísta.


https://www.duolingo.com/profile/sebastosiano

"Mi hijo es (algo) particular" Seria así ?


https://www.duolingo.com/profile/diezalex

Supongo que la frase ha sido generada por un ordenador porque no tiene absolutamente ningún sentido. Hay muchas de estas en la app.


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

Pensé lo mismo, pero sería mucha coincidencia que hicieran 3 frases, "Du bist individuell", "Das Kleid ist individuell" y "Mein Sohn ist individuell!", donde encaja el mismo sentido: particular, singular. Quizás lo que está mal es la traducción literal que se ofrece.


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

Como dice todo el mundo, esta frase no tiene ningún sentido. Aunque he aprendido que individual=individuell, y ya está. Ya la usaré cuando tenga que decir "individual", y evidentemente nunca será con "mi hijo es..."


https://www.duolingo.com/profile/marlanbar

A qué se refiere?


https://www.duolingo.com/profile/sebas

No es una frase cotidiana para aprender. Parece como una manera escondida para decir "Mi hijo es extraño."


https://www.duolingo.com/profile/aranana

la traducción no debiera ser singular?


https://www.duolingo.com/profile/cinzia1478

no hay por donde cogerla esta frase, no tiene ningún sentido. si traducimos individuell por "único" da error


https://www.duolingo.com/profile/BWLove

Es que no es único... es particular, singular. Yo lo reporté, en todo caso, pero ya no permite dar sugerencias.


https://www.duolingo.com/profile/Angel576049

Podría ser que la frase signifique "mi hijo es hijo único"? O sencillamente único? Desde luego ya podrían haber puesto algo un poco menos confuso :(


https://www.duolingo.com/profile/wiotero

¿Realmente se pronuncia así: individu-ell?


https://www.duolingo.com/profile/thebufo

Usa Google Translate cuando dudes


https://www.duolingo.com/profile/FerdinandusXav

¿Quién me explica el sentido de esta oración?


https://www.duolingo.com/profile/jorgeguarello

Me parece mejor; "mi hijo es independiente"


https://www.duolingo.com/profile/BWLove

No tiene nada que ver. Eso sería "unabhängig". Indivuduell se refiere a particular, singular.


https://www.duolingo.com/profile/peperinopommoro

Esta frase no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/Berserker90525

No sé por qué tanto drama con la frase yo la entendí fácilmente: Definición del DLE: INDIVIDUAL: Que tiene carácter particular e independiente dentro de un conjunto. 


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

De acuerdo a la RAE Individual (en su tercera definición) 3. adj. Que tiene carácter particular e independiente dentro de un conjunto.

La pregunta sería: ¿es común en Alemania que se utilice la palabra "individuell" en este sentido de particular, singular? Pues en español preferimos estas últimas, inclusive en México diríamos "único".


https://www.duolingo.com/profile/CarlosE578215

De acuerdo. Si no es individualista, la frase no tiene sentido en español. Creo que no se trata de forzar construcciones gramaticales abstractas sino de darle un uso funcional al idioma y al aprendizaje. Estos foros me parecen sensacionales.


https://www.duolingo.com/profile/ByronSalaz14

Quiere decir que no venia pegado con otro


https://www.duolingo.com/profile/Bertha906428

"Mi hijo es independiente"


https://www.duolingo.com/profile/Rociolopez888361

No tiene sentido, quizás la traducción sería Mi hijo es unico


https://www.duolingo.com/profile/Rociolopez888361

Podria traducirse como Mi hijo es unico


https://www.duolingo.com/profile/Jukia

Hay dos o tres preguntas dónde no puedo hacer nada pq no funciona el sistema. Por favor necesito ayuda pq no puedo avanzar


https://www.duolingo.com/profile/Emili712009

Si acaso seria mi hijo es individualista??


https://www.duolingo.com/profile/MercedesMa857196

No tiene ningún sentido en español, la traducción sería más bien: mi hijo es independiente, pero me lo cuentan como falta

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.