"The women are eating the apple."

Translation:Kvinderne spiser æblet.

August 26, 2014


Sorted by top post


I see using 'er' here is not required, could someone explain why?

August 26, 2014


I think it's because the 'is' in English is part of the continuous tense, and the continuous tense is not used in Danish. The 'is' is the auxiliary verb here, and not the main verb. The Danish present tense (e.g.: Han spiser) can be translated as both 'he is eating' and 'he eats'.

August 27, 2014
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.