1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Jeg er ikke en pige og endnu…

"Jeg er ikke en pige og endnu ikke en kvinde."

Translation:I am not a girl and not yet a woman.

August 26, 2014



Wow, lyrics of Britney Spears on Duolingo...

September 7, 2014


this did make me chuckle! Here's a link for anyone curious as to what song were are talking about https://www.youtube.com/watch?v=IlV7RhT6zHs

September 18, 2014


haha yeah! One of the other phrases reminded me of her too! I think it was "Jeg kan ikke rigtig synge" or something like that

November 13, 2014


My translation ''[...] and yet not a woman'' was not accepted. How would I translate ''[...] and yet not a woman'' into Danish?

September 27, 2014


Actually, those are not the same, '...and yet not a woman' uses 'yet' as a conjunction; 'and not yet a woman' uses 'yet' as an adverb. Only the second is correct. 'Endnu' is only used as an adverb in Danish.

October 15, 2014


I'm not sure I follow. 'Yet' takes on the same role as 'still' in 'and yet not a woman'. 'And' is a conjunction.

October 16, 2014


'And' is a conjunction, 'yet' is also a conjunction in the sentence you are proposing, 'and yet' is idiomatic (the 'and' is unnecessary) and the phrase works as a conjunction.

In 'and yet not a woman' the 'yet' does NOT take the same role as 'still', the phrase 'and yet' is working like 'and at the same time'. If the 'not' was not in the sentence it would be ambiguous whether yet was a conjunction or an adverb, but because the 'not' is in the sentence it isn't ambiguous. The 'not' gives you away, you are wanting to use 'yet' as a conjunction.

'Endnu' is an adverb that is being negated by 'ikke', so we need to negate an adverb in English, which we do by placing 'not' in front of what we are negating. So we place 'not' in front of 'yet' to negate the adverb form of 'yet'.

You are getting confused by the dual use of 'yet' because 'and yet' when not involved with a negation could be a conjunction that happens to be next to an adverb, or it could be the idiomatic conjunctive phrase. But in this case, the 'not' placement makes explicit whether you are using 'yet' as an adverb or a conjunction.

October 16, 2014


You get a lingot from me for this! :-)

October 16, 2014


Ah, that is much clearer. I had no idea. Thank you for taking the time to spell it out for me :)

October 16, 2014


Grand contribution (I am serious about that), yet it did not answer yhe question. Ho would you say in danish 'I'm not a girl, yet not a woman'? Mange tak :)

October 1, 2018


Great, thank you! This is a very useful explanation! But I take it the word order is rather free in Danish? I have seen different sentensens with both 'ikke endnu' or 'endnu ikke'.

October 15, 2014


What if i said the same thing, but the 'yet' is at the very end? Wouldn't that be correct?

June 20, 2018



July 4, 2018


Settle down all ya all Lifes too short!

October 4, 2018


Agree med det

October 14, 2018
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.