1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Múinteoir is ea an fear."

"Múinteoir is ea an fear."

Translation:The man is a teacher.

August 26, 2014



This is a somewhat strange word order to me, I would say "Is múinteoir é an fear". Does it matter at all, or is this another regional thing?


Múinteoir is ea an fear, puts more emphasis on múinteoir. That is it is a version of "Is múinteoir é an fear" with more emphasis on "múinteoir".

In the South however it is the normal version of the sentence and "Is múinteoir é an fear" isn't really said.


Ah, I see. Thank you.


Exactly. This is just a way to stress that he's a teacher. It'd be like "He's a teacher", with extra stress on teacher, in English.


This looks very wrong to me. It's masculin so shouldn't it be é instead of ea nd sentance start with verb? Like "is é múinteoir é an fear"?


This sentence structure emphasizes múinteoir. The analogous sentence structure without emphasis would be Is múinteoir é an fear. (and in Ulster Irish, the é could be omitted).


We do it in English, too. "Who's at the door?" "It's a charity collector". Or in French. "C'est une femme" (It's a woman). Or even with plurals. "Who's making that noise?" "Oh, it's just kids playing.""


That's exactly why I answered "the man, it is a teacher" . In french, i would translate it by "L'homme, c'est un enseignant."


In the audio clip, you can't make out the "ea" part. That's frustrating when it's a previously unseen sentence structure


The ea is quite clear in the audio - if you're having difficulties hearing anything, it's the an, not the ea. The vowel sounds are different, and the vowels that you can hear are the vowels of ea.


I hate when we get sentences like this. Why haven't we seen sentences that didn't start with the verb before? I looked at this, thought of several ways this sentence could go but had no idea which one because I had never seen a sentence like it. I have never seen the "ea" except in the "It is" (or whatever) exercise. I wonder if there will be any more of these so we can get used to them?


Fear maith is ea é. Seán is ainm dom. Muinteoir is ea í.
It's not the most common construction but it's been around.


So would you just switch múinteoir and an fear to say "The teacher is a man"?


Strange word order...but nonetheless

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.