"Es mi cumpleaños."

Traduction :C'est mon anniversaire.

August 27, 2014

22 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/punkette37

"ma fête" serait aussi une bonne réponse, je ne sais pas si en france on le dit, mais au québec on utilise rarement le mot "anniversaire"

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Timelady7

En France, "ma fête" ca n'est pas l'anniversaire. C'est le jour de l'année où l'on a son prénom sur le calendrier. Exemple : je m'appelle Audrey, et ma fête est le 23 juin (ainsi que celle de toutes les Audrey)

September 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Grant775911

Oui, c'est ça! J'ai mis "C'est ma fête" et ma réponse a été réfusée!

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Steph_mtl

je suis bien d'accord avec toi!

May 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlexandreP128808

Il faudrait vraiment une option pour qu'on puisse utiliser le français québécois. C'est frustrant de devoir utiliser des expressions européennes.

August 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/saphirlafo

Ce nest vraiment pas si pire! Je suis québécoise et je comprend autant, il suffi parfois de nuancé !

March 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ArielleAP

Selon moi, "c'est ma fête" devrait être accepter. Je sais que l'on doit utiliser le français le France, mais je vois très souvent des proposition de réponse à la québécoise, alors pourquoi pas ici? Au Québec, on ne dit pas "anniversaire", on emploie rarement ce mot...

October 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/1Wj2ZuNl

le probleme, je crois, est que le francais n'est pas seulement parle en France et la langue des Quebecois est aussi bonne. J'ai appris l'espagnol en Espagne et ai eu la surprise de ma vie avec l'espagnol du Mexique. Je crois qu'on devrait enseigner l'espagnol international et accepter le francais international.

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ana69120

En France, ces deux mots sont différents.

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

En effet. Et Duolingo a décidé d'enseigner et donc d'utiliser le français de France (et de Paris quand il ya des différences entre régions de France). Cf. la présentation faite par Duolingo de son cours de français :
"Sur Duolingo, tu vas apprendre le français que tu peux entendre à Paris. ".

Il accepte bien sûr les autres régionalismes dans la liste des réponses possibles aux exercices à condition que cela ne prête pas à confusion avec le français choisi (par Duolingo) comme référence.

September 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Edith157280

Tout à fait d'accord avec Punkette et les autres. C'est un peu frustrant.

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlexeMarcotte

Ayoye, voir que « c'est ma fête » n'est pas accepté....

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/chalet519

C'est ma fête, rarement on dit anniversaire au Québec

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lucie452790

L'utilisation de Fête au lieu d'anniversaire est acceptable au Québéc

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/miguel606534

doit spécifier anniversaire de naissance

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mitshy03

ma fête peut être accepter

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/miguel606534

C'est ce qu'on dit au Québec en tout cas.......

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JCLarouche

Je suis d'accord avec vous tous

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Madmaxf5

pourquoi ca ne marcherait pas d'utiliser ''c'est ma fete'' au Quebec on dit ca comme ca

August 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tikinn

Quelle différence faites-vous entre anniversaire et fête?

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/1Wj2ZuNl

c'est vrai qu'au Quebec, on dit c'est ma fete.

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/andreannele

Cumpleanos se traduit par «fête» au Québec.

June 22, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.