"Entra in macchina!"

Translation:Get in the car!

May 24, 2013



Cristo, é un leone, entra in macchina!

June 21, 2014


get in the car was accepted

August 26, 2013


Sounds like a car jacking

May 28, 2018


I don't understand why sometimes the article is not necessary. btw "entra nella macchina" should be aceptable?

November 14, 2014


There isn t the article because it wants to give a stronger meaning to the affermation.

February 6, 2016


Can I say "enter the vehicle" or is vehicle an entirely different word?

January 31, 2018


Vehicle is "veicolo"

May 31, 2018


I guess this sentence is the formal version of 'Entri in macchina'?

July 9, 2018


No it's the contrary. "(Lei) entri" is the subjunctive present, 3rd person singular, form of "entrare". The subjunctive is also used to express a prayer, a kind order. Here, the prayer, or the kind order, it depends on the context, are expressed in a formal way thanks to the 3rd person singular, which is the formal you (Lei). If you say "Entra in macchina!", you're using an imperative (which has only the present tense), 2nd person singular. The imperative expresses a strong order, a constriction, like the English one. So it is ruder than the subjunctive. It is even ruder thanks to the use of the 2nd person singular (tu), which is the informal you. Hope to have been clear. Cheers!

July 9, 2018


Sorry, now I have re-read your sentence and I realized that entri is also the present indicative, 2nd person singular, of "entrare". Intended in this way, "entri" is used to make questions. E.g.: Entri in macchina? (Context: an annoyed boy to his friend who is doing something outside the car while the air conditioner is on). However, the indicative is used neither to express an invitation, rude or kind, nor a constriction.

July 9, 2018


Lorendani, an interesting take I haven't come across before. Lei , entri is the formal command (imperative) . The tu form, entra is just that, the informal command. It is not rude, just informal although I imagine it may be seen as such if you are using it to a person you should be speaking formally. Entri as you correctly said is also the subjunctive which is not a tense but a mood and is used wherever there is doubt or uncertainty and after certain adverbs. Although it looks the same, it is not the imperative and shouldnt be confused with it, I have never heard of it described as a prayer or king of order. It has its own rules. Erikvan, entra =informal imperative, entri= formal imperative Subjunctive=a whole new world of fun

July 9, 2018


Non ho tempo per spigare!

March 27, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.