Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"He is between you and me."

Traduzione:Lui sta fra me e te.

5 anni fa

94 commenti


https://www.duolingo.com/svevuzlove

Era facile bastava seguire i suggerimenti...comunque you significa tu (2 pers. sing.) oppure voi (2 pers. plur.),in pratica ha due significati. Bisogna capirlo dalla frase... ;-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/francescoI284689

Giusto hai ragione

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/giovanna813579

E vero!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/marta867153

Bravissimo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/E_Capraman05

Verissimo:-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Il corsista "jurangie" definisce la maggior parte dei 56 contenuti di questa app con la frase → "Tanto rumore per niente". Ma disturbando William Shakespeare si potrebbe citare la sua opera " Much Ado About Nothing" → "Molto rumore per nulla." E tutto questo per "ostinarsi" a travisare il SEMPLICE significato della preposizione SEMPLICE: "between = TRA". A sua volta ho chiarito tale uso in questa pagina e lascio libertà di esprimersi a chi lo desidera.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Denisse0303

Il triangolo no!!! Non l'avevo considerato!!!:D

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudio_Poli

la traduzione la fa un robot

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Anna731798

Probabile

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/marta867153

Davvero??? :)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Nina342685

Si!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/EleCalabre

Secondo me "lui sta in mezzo fra me e te" è piu corretta pero me la data sbagliata

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 335

"in mezzo" e " fra" ......non!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Lorenzo475266

Ok

2 anni fa

https://www.duolingo.com/zucchinozu

Lui è tra o fra me e te, secondo me è la traduzione giusta.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Pietro17012

mi ha dato errore dicendo che you si traduce lei ... ogni tanto dice certe cose sto gioco ...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marta867153

Hai ragione :(

2 anni fa

https://www.duolingo.com/salvoV89

"Lui è tra lui e me" mi ha dato scorretto,avrei dovuto mettere "lui è tra Lei e me" perché?sarà un errore dell'app??

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marta867153

Forse !?!?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/luciana656659

Ok

2 anni fa

https://www.duolingo.com/KiwiGuy
KiwiGuy
  • 25
  • 16
  • 28

Why not "lui è fra te ed io"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Lynnich
Lynnich
  • 25
  • 20
  • 28

shouldn't it be "lui è fra tuo ed io" ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessio95411

Vi faceva schifo "Lui è fra me e te"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giuggi233203

Mi do sbagliata..... Lo sapevo...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LorellaBab

Fra te e me non fra me e te.Avete sbagliato voi.Insegno anch'io.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LorellaBab

Almeno non sbagliate voi,altrimenti risultate inaffidabili

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LorellaBab

You and me = te e me ME AND YOU= ME E TE!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/francescoI284689

Certo

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/serena358285

È uguale

1 anno fa

https://www.duolingo.com/darmor0508

ma "lui è in mezzo a noi" non va bene

1 anno fa

https://www.duolingo.com/sonia546962

E perche non si puo' tradurre come: lui e' tra te e me

1 anno fa

https://www.duolingo.com/sonia546962

Io ho scritto lui e' tra te e me..perche nin va bene?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Kevin292230

Perchè non può essere anche "lui è in mezzo -fra- te e me" al posto di -di-

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Rootlogan

"lui è tra di te e me" credo che sia accettabile come risposta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Lia827290

Lui sta fra te e me

1 anno fa

https://www.duolingo.com/antonia616428

E facile

1 anno fa

https://www.duolingo.com/irene543102

Io ho scritto immezzo e mi da errore. Uffa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/sangian

essere e stare è la stessa cosa

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/CristinaDe400468

Hai ragione.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/stifler424737

Is = è , e no sta

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/blakepgh

perhe non: Lui è tra me e te. ?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/shelovesscilla

In mezzo di me e di te non esiste nè in cielo nè in terra per me! La frase corretta non dovrebbe essere "Lui è IN MEZZO A me e te" e non "Lui è IN MEZZO DI te e me"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/BEARGY

Io ho scritto LUI STA TRA ME E TE e me lo da giusto comunque

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SteanUp

Per la verità basta dire TRA ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LucaFadda

Si infatti...non ce un modo per segnalare?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/shelovesscilla

Sì, bisogna farlo sotto la frase appena verifichi se è sbagliata o corretta la traduzione

4 anni fa

https://www.duolingo.com/optimusprime71

in questo contesto stare e trovarsi hanno lo stesso significato

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Demo333

Perchè lui in questo caso è tradotto con HE e nn con HIM ? Non è un pronome?? Grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hi Demo ..." He " è pronome personale soggetto, mentre "him" è pronome personale complemento. Es: He has a friend. - Have you seen him? - He has not seen me, but I have seen him. Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/du0l

Io ho scritto, "lui si trova tra te e me"...ma non è corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/swamij

Ma forse sarà sbagliata la risposta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/svevuzlove

Non è ''tra'' ma ''fra''

3 anni fa

https://www.duolingo.com/jurangie

Tanto rumore per niente È chiarissima ed è semplice Non c'è bisogno di mettere un sinonimo come vi pare (es: tra noi due, dove sta scritto "between us two"???????)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Arowan

you suggerisce che in italiano è lei... ma dai!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/PattyFlowe

Ho tradotto giusto e mi da errore!!!!!! Cavoloooo!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marta867153

Anche a me, secondo te perché fa così ??? :o

2 anni fa

https://www.duolingo.com/sinny-nutella

Io ho scritto bene la frase e me la da errore!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DEBORAtvb
<h1>DEBORAtvb</h1>

Concordo con «svevuzlove»

@Duolingo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lella470276

Ma mi conta come errore tu invece di te!!!!!!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SofiaPaler2

La frase corretta è lui è tra me e te oppure te e me

3 anni fa

https://www.duolingo.com/irene543102

Lui la da tra me e te

1 anno fa

https://www.duolingo.com/martina48293

Me l ha data sbagliata perché ho scritto "lui sta in mezzo a te e a me" Per una a!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessioPia7

Tu.... te. .. se lo da sbagliato allara ditelo!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/r.guerzoni

Penso sia accettabile Lui è tra di noi

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Rosy.2405

Perchè "lui è fra noi" nn me lo da giusto?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ViolaMarlene

lui è tra te e me..corretta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mirabel291267

Non è difficile basta usare la testa

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Santinagat2

Non capisco perchè mi corregge "fra te e me " in "fra me e te " per favore qualcuno me lo spiega? Grazie

2 anni fa

https://www.duolingo.com/VincenzoSo6

Io ha scritto :"lui sta fra te e me" sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Ri_proc

Non ho sbagliato affatto ho scritto correttamente

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mirino540

tu e te in italiano vanno bene tutte e due

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ORIOP

Ho scritto: "Lui sta in mezzo a te e a me". Perché non va bene? Si sta in mezzo A qualcuno/qualcosa. NON si sta in mezzo qualcuno/qualcosa!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/812192230

You .puo esere sia lei che lui.come si fa distinguere in questa frase!!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LilianaAma7

Cosa cambia lui è in mezzo a te e a me e la stessa frase senza la a

3 anni fa

https://www.duolingo.com/totopiu

è una cavolata se si studia come non faccio io

3 anni fa

https://www.duolingo.com/nicolo_bac

Non diciamo: lui é tra di noi perche noi puo essere inteso per piu persone e non necessariamente solo "io e te" mentre "io e te" viene specificato nella frase e percio dobbiamo tradurre "me and you", ciao

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarucciaFe

Ho scritto: lui è fra me e te e me la da sbagliata, e mi dice che dovevo mettere: lui è fra me e voi, ma che cèntra voi?!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LiviaBaldu

FRA riguarda piu persone. se sono solo due andrebbe TRA

2 anni fa

https://www.duolingo.com/sedasso

La frase più corretta è "lui è tra noi due" ma purtroppo la segna come errore

4 anni fa

https://www.duolingo.com/adelepalmieri

ma che cavolo dite una volta tanto che la frase e comprensibile

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cavana

Hello all ... la preposizione "between" = tra, fra si ADOPERA per indicare una posizione fra due oggetti o altro; pertanto la traduzione è esatta: "He is between you and" = Lui sta fra me e te. // Altri esempi (se utili a chiarire il concetto) - (a) There is a bridge between the two shores. > C'è un ponte tra le due rive. (b) Chicago is between New York and Los Angeles. > Chicago è tra New York e Los Angeles. - Bye!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/aiellosara

Cavana ma da dove vieni?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/adelepalmieri

cavana is between adele and my hert. it is correct?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marta867153

Non ci ho capito granché quando si deve ascoltare per scrivere, devo inventare ?; (

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gese76

Lui è in mezzo a noi... no?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Denise_h

Non si può sostituire "te e me" con "noi" nella traduzione, è questo l'errore.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/E_Capraman05

Si infatti a evo fatto ankio cosí in passato e me l ha dato ERR.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LisaPuppati

io ho scritto così e ho segnalato un problema

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Ve bene.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Errore mio, avevo letto male. Il in mezzo va bene, è il a noi che non va. La frase tradotta con a noi sarebbe he is between us.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoDT

Si, non c'è alcun errore.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/annabott

Te e me vuol dire :NOI !!!!

3 anni fa