"The peach and the sweets are in the fridge."
Translation:Tá an phéitseog agus na milseáin sa chuisneoir.
Hold up can someone tell me why its an pHéitseog but not na mHilseáin ... Basically i want to know why there isnt a h is milseáin
The h is called a séimhiú in Irish, or "lenition" in English.
In the nominative case, Feminine nouns (like péitseog) are lenited after the singular definite article an.
Milseáin isn't lenited because it isn't feminine, and even if it was, it doesn't come after the singular definite article an, it comes after the plural definite article na.
I'm trying to grasp the reason why in the above sentence, péitseog has a seimhiú, whilst milseáin doesn't ? I think it has to do with gender, but I find it hard to make my mind up when it takes one or it doesn't ? Is it a set of rules that you apply effortlessly, when you have memorised them ? Diarmaid.