1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Weet jij waar mijn sleutel i…

"Weet jij waar mijn sleutel is?"

Translation:Do you know where my key is?

August 27, 2014



I suppose English one can say it in a different order: "Do you know where IS my key". Is that right?


No. It's a common error for learners, but subordinate clauses, noun clauses, and relative cluses all do NOT use subject-verb inversion.

  • Where is the restaurant?
  • I don't know about you, but I'm going (to) where the restaurant is!
  • I don't care where the restaurant is.
  • I wanted to know where the restaurant is.
  • The block where the restaurant is has totally changed.
  • Where the restaurant is doesn't matter now - we can look at a map later!


Thank you for examples!


Not really. I've never heard anyone say it like that. It sounds weird.


Not really. It makes sense, but is not grammatically correct. You would ask 'Where is my key?' or 'Do you know where my key is?'


No, it isn't.

When "where is my key?" is a part of another sentence ("Do you know..?"), the position of the verb is changed into ("where MY KEY IS").


I am an American and at least where I grew up(in the North East), that word order is fine even if DL has a problem with it.


I don't see why this sentence is wrong.


why is 'weet' ending with 't' if it stands before 'jij'? isn't it compulsory to omit it?


You start with the verb for "ik". "Ik weet" already has a "t" so no extra t is added for jij/hij/zij/het/u and the t is also not taken away for jij/je.


No, if the verb comes before jij, you use the form that corresponds with 'ik'.

Ik loop. Loop ik? Loop jij? Ik eet. Eet ik? Eet jij? Ik weet. Weet ik? Weet jij?


Some conjugated verbs have "the same" form for ik and je/jij. Weten, when "-en" is omitted, the form is "wet" --> "weet".


In audio, it sounds like 'je'


If you are a stickler and would not like to have "is" at the end of your sentence, how would you write this out?

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.