"Now what is it?!"

Tradução:O que é agora?!

May 24, 2013

42 Comentários


https://www.duolingo.com/Eveluz

Por que não posso traduzir como "Agora, o que é isto?" fiquei na dúvida!

May 24, 2013

https://www.duolingo.com/YasnaraL

Porque "is it" traduzido vira "é". Se fosse "isto", ficaria "now what is this?"

July 30, 2013

https://www.duolingo.com/WladimirLopes

Desse jeito não ficaria o que é isso?

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/claucm

A minha dúvida também é esta: me parece que traduzir "agora o que é isto" é possível!

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/DiegodeFre1

É facil amiga e simples, no ingles o sujeito sempre aparece (obrigatoriamente) nesse caso traduzindo ao pé da letra ,agora, oque é? Se traduzirmos para ingles (se quem fez a açao nao foi: I,you, he, she, we or they, só pode ser "it") obrigando você a usa-lo now what is it

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/sergiocafruni

"Agora, o que é isso?" Parece-me também correto e está mais proximo da expressão proposta.

January 13, 2014

https://www.duolingo.com/DiegodeFre1

It é o sujeito da frase nesse caso nao tem traduçao

August 26, 2014

https://www.duolingo.com/dryana

porque o "now" esta no inicio e não no final da frase?

September 7, 2013

https://www.duolingo.com/LuizzViniciuss

Pode ser:" What is it now?" também?

January 24, 2015

https://www.duolingo.com/Fellipe.Senna

Por que esse what não pode ser traduzido como qual em vez de o que?

August 29, 2013

https://www.duolingo.com/madalena61

para ser isto teria que ser now what is this?

June 5, 2013

https://www.duolingo.com/ojs

Também fiquei com a mesma dúvida. Alguém pode nos ajudar?

May 27, 2013

https://www.duolingo.com/manoelbueno

Oi ojs, eu também errei esta frase, mas eu passei o mouse sobre a palavra "it" e cliquei em explicação e lá dizia assim:

"A 3ª pessoa do singular em inglês tem 3 pronomes: o masculino he (ele), o feminino she (ela) e o neutro it. It é usado para objetos ou animais, não é "isso" ou "isto", e por vezes é omitido em português: It is an apple é É uma maçã e não Isto é uma maçã."

Pelo que eu entendi, é errado traduzir o "it" como "isso" ou "isto", apesar de parecer esta opção nas opções de tradução da palavra. Como o "it" está sendo usado na frase, devemos entender a sua presença nela apenas como a classificação de um sujeito oculto, uma vez que nenhum verbo pode aparecer sem sujeito em uma frase em inglês.

Now, what is it?! O que é agora?

June 22, 2013

https://www.duolingo.com/Mememath

Mas na sua frase, "It is an apple", "it" é sim sujeito. E a pergunta que gerou essa resposta poderia ser "What kind of fruit is it?". Mas devemos lembrar que "traduzir" é relacionar um idioma com o nosso, e não submeter o nosso à forma do outro. E em PORTUGUÊS não perguntamos "Que fruta é?", só porque em inglês é assim. AQUI, usamos NOSSOS pronomes para completar a frase com NOSSO sentido: "Que fruta é esta/essa/aquela/ela?" E a resposta também tem que ser assim: pode ser "É uma maçã" (pois diferente do inglês, podemos usar sujeito oculto), mas pode ser também "Esta/Isto/Essa/Isso/Aquela/Aquilo/Ela é uma maçã", dependendo do contexto. E isso ocorre porque não temos, como no inglês, um pronome específico para "coisas". Nestes casos, deveríamos identificar como falamos e relacionar com o inglês e não nos travarmos por eles possuírem "it" e nós não. Pois, no fim das contas, temos uma gama de pronomes que, na nossa língua, têm o mesmo sentido que "it". Esta é minha opinião (ou, se preferir, "É minha opinião").

May 19, 2014

https://www.duolingo.com/Fransergio389960

Manoel bueno, It= 1 ele, ela animal ou seja macho e fêmea.

2 objetos

3 coisas abstratas

It se usa para clima também por exemplo: It is cold= está frio

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/jailton88souza

Não pode ser "What is it now?"?

September 27, 2018

https://www.duolingo.com/adils0n

por que não pode ser: qual é agora?

June 10, 2013

https://www.duolingo.com/paulopaboo

agora o que e isso

September 16, 2013

https://www.duolingo.com/raptraca

agora o que e, deu certo

October 26, 2013

https://www.duolingo.com/lainek2014

calma jovem senta aqui vamos conversar, que rebeldia é essa?? kkkkkkkk alguem sabe como ficaria isso no inglês? só por curiosidade, vontade de aprender :) vale 1 lingot!!! thank you!

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/Daniel_Tedhy

Agora, qual é? Deu errado.

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/LuizzViniciuss

And " what is it now" ?

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/DiegoCapixaba

Pode ser: Agora é o que?

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/MariaElidi4

Eu pensei! Posso traduzir assim- Que é agora?

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/aninha14141

Mas eu pensei que now era novo

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/SabrinaCas368353

New = novo Now = agora

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/isaias.inter

Is it ...... significa "é"..... por isso que e assim...

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/AlexSantos840870

Convido a quem interessar trocar ideias, entrar no clube, código: 2WSFMH

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/LviaSilvei5

Porque tem o it?

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/MatheusFel860595

"What is it now" está correto?

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/RafaelInac20

Talvez seja uma expressão que eles costumam usar la, porém aqui não é usada.

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/Ikaro853235

Por que nao poderia ser "What is it now?"

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/Guennadyda

Eu puis : agora O que é?! E ele aceitou

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/Guennadyda

Alguém me esplica por que!

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/RosaCatari3

agora

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/Jhekolombeski

Por que o NOW ficou na frente da frase toda ?

September 18, 2017

https://www.duolingo.com/eddye01

Ninguém deu uma resposta convincente!

Só acho!

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/marcelvga

Colocaram um fanho para falar.

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/Luciano_Nasc

"Qual é agora?" é válido? Não aceita. É informal?

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/Zunta

Pode ser o que foi agora?

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/rodrigocazuza

"E agora o que é?" tinha que ser aceito, isso é uma expressão. O artigo "e" nesse caso está implícito, não precisa ser traduzido!

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/DaShaaView

A expressão que usamos pra demonstrar impaciência "o que é agora?!" é muito mais comum em inglês com o "Now" no final da frase:

"What is it now?!"

Pode falar "Now, what is it?!", só faltou a vírgula. Falar desse jeito acontece, porém muito raro.

January 17, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.