Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je rentre avec mon parapluie."

Traduction :Entro de nuevo con mi paraguas.

il y a 3 ans

15 commentaires


https://www.duolingo.com/Andre_10

Hola. Il nous est demandé de traduire la phrase. J'ai donc dit "Vuelvo con mi paraguas", ce qui est correct. La traduction nous dit" Entro de nuevo con mi paraguas", là, je demande quelques explications, car on ne nous demande pas "Je rentre à nouveau avec mon parapluie". Pourquoi cette différence de traduction?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Car rentrer veut dire entrer de nouveau, cf. ce lien.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/THEULIN1

C'est du gros n'importe quoi !

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/URVOYPatrice

tout à fait d'accord

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/EstelleJAU

Jamais un espagnol dira "entro de nuevo", regreso ou vuelvo seront généralement privilégiés. La réponse n'est pas fausse mais il devrait être accepté les deux autres réponses qui sont parfaitement correctes !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/RaulElPerro

Vuelvo, regreso, entro de nuevo; cela m'est egal. Il dépend du contexte. On peut utiliser quelconque en espanol, n'est-ce pas?. Se puede usar cualquiera en espanol. Depende del contexto.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/floderic

"Vuelvo" devrait être accepté selon moi.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 9

" Regreso con mi paraguas " , devrait être la bonne traduction !

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Chapaco29

Quelle est la différence entre "volver" et "regresar"?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MarieClair775823

pourquoi mette de nuevo en plus

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/GillesH30
GillesH30
  • 25
  • 25
  • 766

La réponse qui m'est proposée après la question est : "vuelvo de entrar..." alors que quelques questions auparavant, "il rentre" est traduit par "Vuelve". Comment comprendre ?

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/pat569454

Idem

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 3

"entro con mi paraguas" refusé le 26/03/18 Un sens de "rentrer" est "entrer de nouveau" mais "rentrer" peut aussi tout simplement signifier "entrer"... Il y a du bon dans tout, même dans le côté rigide et pointilleux de certains ;-) cf ref. Rentrer = Synonyme de entrer, sauf pour quelques rares expressions : L'eau rentre par les fissures. Rentrer en cinquième. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/rentrer/68273

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/StphaneLAb3

De nuevo... N'importe comme traduction.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/aubry353605

por que de nuevo ?

il y a 2 mois