Wait... what? (And I was just surprised you used that word, but it doesn't matter as long as it helps you remember :D)
Think of the enderman as creepy and associate creepy with spider. It might help remember the word.
Can someone explain why this does not simply say "eat the spider the apple"? where does the question "is" or "does", that implies a question come into play? and how can I tell. It seems different than other sentences for some reason? Thanks!
Well, "eat the spider the apple" doesn't make any sense, does it?
In order to ask a question in Danish, you only need to change the word order and move the verb to the beginning of the sentence. Unlike in English, you don't use a copula (do, be, have, …) for this purpose.
Edderkoppen spiser æblet. – The spider eats the apple./The spider is eating the apple.
Spiser edderkoppen æblet? – Does the spider eat the apple?/Is the spider eating the apple?
It sounds as if edderkoppen is pronounced "eelikoppen", am I hearing it correctly?
The d is like a cross between an l and a d. Say an l like you just went to the dentist and got numbed up lol
for me, I mostly pronounce the d like an apostrophe, and only pronounce it as an l when there's and et after it but I think that's wrong so....