"My dad is a famous lawyer."

Fordítás:Apu híres ügyvéd.

4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/AuerbachLa

Az apám híres ügyvéd... miért is nem jó? Ezekért a hibákért olyan kár... de komolyan.... jó ez a program, de....

3 éve

https://www.duolingo.com/vadszvivien

mert ott van a "my".....

3 éve

https://www.duolingo.com/AuerbachLa

Az apa ragozása elárulja a birtokos szerkezetet : My father, my dad = Az apám, igy van magyarul... nem mondom ki, hogy Az én apám, mert felesleges.... jobban, mint az apu :) sztm De ha figyeled mondjuk az angol nyelvű filmeket, ki sem mondják, hogy.... my dad Inkább csak azt, pl.: Dad is lawyer.

3 éve

https://www.duolingo.com/lilianna98

Az apukám....? Az apukám miért nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/GergelyMol1

Jó az, jelentettem is :)

3 éve

https://www.duolingo.com/patrikb42

Micsoda?

3 éve

https://www.duolingo.com/davebalazs

Az, hogy az apukám híres ügyvéd miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/micimacko10

Nekem elfogadta: apukam hires ugyved

4 éve

https://www.duolingo.com/bakteros

Rossz az elfogadott fordítás kérjük javítani!!!

5 hónapja

https://www.duolingo.com/pannika15

Az apukám híres jogász

3 éve

https://www.duolingo.com/negaba

Az apukám helyett az apám miért is nem jó? A "becézett" megnevezés mitől jobb? Nonszensz...

3 éve

https://www.duolingo.com/ati271

a népszerűt nem fogadja el. Szerintem helyes, vagy?

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.