Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Однако я только студент."

Перевод:Ich bin allerdings nur Student.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/TolyanGusew

Allerdings bin ich nur der Student. Интересно, почему не принимается. Неужели из-за артикля?

3 года назад

https://www.duolingo.com/natka1005
natka1005
  • 22
  • 17
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7

• Да, из-за него.
• В конструкциях с sein перед существительными без определения, обозначающими профессию, род занятий, национальность, вероисповедание, мировоззрение, принадлежность к группе или категории людей употребляется нулевой артикль.
• Ich bin Student.
• Er ist Pilot.
Meine Frau ist Ärztin.
Du bist Studentin.
• Подробнее здесь, п.3. - Употребление нулевого артикля

3 года назад

https://www.duolingo.com/SvetlaHR

Trotzdem bin ich nur Student. Kann man so sagen?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Likhtman

Trotzdem - все-таки :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/NATELA123
NATELA123
  • 23
  • 16
  • 11
  • 2
  • 11

Объясните пожалуйста , а почему не рассматривается dennoch или jedoch? Я перевела это как - я действительно только студент. А мой вариант- aber ich bin nur ein Student. Интересно , можно так перевести?

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Aber в начале предложений звучит очень простецки и такой конструкции лучше избегать.

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1197

Ich bin jedoch nur ein Student? (Не прошло, сообщил)

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/NATELA123
NATELA123
  • 23
  • 16
  • 11
  • 2
  • 11

Поняла. Учту.

2 года назад