"Mi papá es un poeta."

Traduction :Mon papa est un poète.

August 27, 2014

11 commentaires


https://www.duolingo.com/Shuligun

Mi papa/père c'est la même chose, faut pas abuser quand même.

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/Pascal420732

Non, c'est normal. Le registre de langue a aussi une importance quand on apprend. En français, vous ne diriez pas "le papa" à une personne qui n'est pas votre intime, mais vous utiliseriez le mot "père", plus formel. C'est pareil en espagnol, et c'est ce que l'on apprend ici.

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/sassi.ascenzo

meme erreur ,meme degout...

December 29, 2014

https://www.duolingo.com/Amandine860922

C'est bien ça la différence, ici il n'y a pas de contexte familier ou autre. Les deux devraient être acceptés c'est bon quoi... un peu de tolérance, en plus on est français on utilise quasiment les mêmes mots pour les deux, c'est pas nous qui ferions l'erreur !

February 3, 2019

https://www.duolingo.com/Mahalya-Fo

Papa ne veut pas dire pommes de terre? ??

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/Lechuza-chouette

Oui.

papa=pomme de terre (ou bien pape)

papá=père

December 11, 2015

https://www.duolingo.com/Pascualita47

pourquoi mon papa est poète est refusé SVP?

December 4, 2016

https://www.duolingo.com/RoxanneMen3

Ca ne marche pas moi non plus

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/_Teddy_BEER_

Père- padre // papa - papá, plus familier.

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/ghyslen1

Père est bien synonyme de papa, mais on apprend des mots ici, pas des synonymes... c'est ainsi qu'on apprend du vocabulaire.

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/Boutelier5

Etre poete ou etre un poete? Bof...

January 21, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.