1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Ik lees een boek, maar het i…

"Ik lees een boek, maar het is niet interessant."

Translation:I am reading a book, but it is not interesting.

August 27, 2014

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/june-snows

Hm, strange, in Irish it's "mar" in Dutch it's "maar". Never seen an overlap between the two before.

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mayanchesna

Is this the normal speed of speaking in Dutch? It sounded like he was rapping after the first clause... lol.

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/El2theK

Speed seems normal to me.

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/TheGrahamCable

Should there always be a comma before maar? I think in English there would be no comma before but, and in German no comma before aber.

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mokaddim

Why niet is not at the end ? I was expecting "interessant niet" to be correct form.

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DanDracea

I want to know that, too.

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dabaas

why is however not excepted as a translation for maar?

October 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/grey236

'However' is echter.

October 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KolonelSpons

I'm so glad I've graduated, so I never have to read a book I hate ever again.

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Isaac729475

Why would saying "I am reading a book, but it's boring" be incorrect?

April 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ZuMako8_Momo

Ik lees een boek, maar het is saai.

October 15, 2017
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.