No, English is not stupid (no languages are), but has a great deal of idiosyncrasies, probably because it has been influenced a great deal from many other languages during it's history, and now it has become global and influence all of us back. But when it comes to colours, you cannot tell an artist that 'pink is just light red'. Red can be darker or lighter red, yes, but pink often has other shades (hues), e.g. blue, which makes it different in more ways than just amount of light. But I know, I know, this is not an art class... it's not important here in Duolingo.
right... in italian we have many words for each colour... you can have pink, salmon, fuchsia, apricot, antique, rose... like red, of which you can have carminio, amaranto, bordó... and also in blue you can have azzurro, turchese, celeste, verde acqua... but we are italian... colours are in our blood...
Guys, there is a beautiful explanation on this topic on YouTube. It shows how different cultures have different names for the same colors. Not advertising or anything, but you should really check out. :)
„The surprising pattern behind color names around the world” on YouTube https://youtu.be/gMqZR3pqMjg
maroon is more of red mixed with a bit of brown to make a slightly darker colour than either on it's own. If I were to use a separate name for dark red I would say 'crimson' however, I do not want to learn the translation of every colour I know right now, so dark red will do.