1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "There is water in the sugar."

https://www.duolingo.com/profile/Yadee

"There is water in the sugar."

May 25, 2013

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Yadee

Why do we use "ho" which means "I have" to translate "there is"?


https://www.duolingo.com/profile/ahaldem

Honestly, this is a poor translation. It should be "C'e (with accent mark, from ci e) acqua nello zucchero." See http://italian.about.com/library/fare/blfare119a.htm

But we haven't been taught the word "ci" for "there" yet. So... it's just a poor question.


https://www.duolingo.com/profile/vballchick109

How do you distinguish when to use "nel" or "nello"?


https://www.duolingo.com/profile/Ivana_

Both mean 'in the': nel = in+il: il (when a masculine word begin with a consonant) nello = in+lo: lo (when a masculine word begin with a 's' or 'z')


https://www.duolingo.com/profile/FerMLac

I tried "Ha" instead of "Ho". Wouldn't this be possible if it's someone else's water and sugar? Does the "Ho" mean that the water and sugar are mine? Or it's just the general form?


https://www.duolingo.com/profile/philster043

I translated this: "L'acqua รจ nello zucchero," and it was accepted. Honestly I had forgotten that "There is..." could also mean "I have..."


https://www.duolingo.com/profile/ShoobyD

Me too.. :P


https://www.duolingo.com/profile/drienne

Why do we use "nello zucchero" in this sentence? Thank you.


https://www.duolingo.com/profile/ShoobyD

"The sugar" in italian is "lo zucchero", because it starts with a 'z'. Therefore "in the sugar" is "nello zucchero" (nello=in+lo).


https://www.duolingo.com/profile/rdalto19

shouldn't be marked wrong for ha should it? it has closest

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.