- Forum >
- Topic: Danish >
- "Jeg støtter at hun arbejder."
23 Comments
575
These two last comments should not be in the negative numbers. They are correct in that this sounds like an error by a non-native English speaker. It isn't horribly grammatically incorrect, but it isn't how it should be constructed.
I think saying 'I support that she works' is just to be specific that you support her choice to work, 'I support her working' could be interpreted as you are helping her with her work or that you agree with her work. However, I do agree that 'I support her working' is the more probable sentence to be said.
2254
I support the fact that she works - that would also sound OK to me, even if it is not a 1 to 1 translation from Danish.
242
What about this scenario:
X: "Hun skal stopper med at arbejde !"
Y: "Jeg støtter at hun arbejder videre. Det er godt for hende".