Translation:Where are the bosses and the secretaries?
It would have been a 12d piece (the old designations "l" "s" and "d" were used for "pounds", "shillings" and "pence" until decimalisation, at which point the old shilling, which was worth 12 old pennies (12d) , became a "5p piece".
Hey, I'm just up to this level right now, but how about some more blue collar boys..... painter, carpenter, drywaller, mason? SorryI'm a blue-collar boy, I'm a painting contractor, I want to learn about what those words are also! I like the whole job thing, that's cool, just wondering how about a little expansion?
If anyone's still looking for these; House painter is péintéir (an artist who paints is ealaíontóir) Carpenter is saor adhmaid (can also be siúinéir (joiner), adhmadóir (woodworker), or even cearpantóir). Mason is saor cloiche (or just "saor" alone, but that's a general term for a craftsperson or tradesperson).
I'm not really sure what a drywaller is, drywall isn't common in Ireland as far as I'm aware. A plasterer is pláistéir, or plástrálaí, and a bricklayer is saor brící, or bríceadóir, so maybe they would fit!
You didn't ask, but it's good to know too, a plumber is pluiméir, a roofer is díonadóir, and an electrician is leictreoir!
All of those stone walls that you see in fields along the west coast are "dry stone walls". But the "drywall" referred to above is usually called "wallboard" or "plasterboard" in Ireland, and the technique is referred to as "dry-lining". It is used for partition walls and ceilings in domestic construction. It is also widely used in commercial construction. I don't know if the title "drywaller" is used.