- Fórum >
- Tópico: English >
- "Nor black coffee."
56 Comentários
"Nor" não é uma palavra muito comum quando falando. "Nor" vem depois da palavra "neither" em uma frase.
I drink neither tea nor coffee. - Eu bebo nem chá nem café.
Eu acho que muitas pessoas simplesmente diria "I don't drink either tea or coffee." ou "I don't drink tea or coffee."
Duas regras:
-
Se você usa "neither," nao pode usar "or"
-
Se você usa "either," nao pode usar "nor"
"I drink neither tea or coffee" e "I do not drink either tea nor coffee" são errado!
não... é como um comparativo. mas se for repetir, tem que botar neither primeiro e depois nor, consequentmente.
é uma ordem de lá, como no comparativo as [...] as (tão...quanto): Ryan is as smart as you. Ryan é tão esperto quanto você.
No caso do português o "nem" é igual das duas formas, assim como em inglês o "as" também parece ser. Ao traduzirmos ele pode ganhar outra tradução.
Concorda comigo que seria estranho dizer "Ryan é quanto esperto tão você" ? Estranho não, inaceitável, assim é no inglês também.
Se for usar uma vez só na frase sim, podes usar qualquer um, por exemplo, quando seu amigo pede um lanche ele diz: Without pea, please, e você completa com: nor corn / neither corn.
olhe os outros exemplos aqui deste exercício e bons estudos.