"Ella no me extraña."

Traducción:She does not miss me.

May 25, 2013

11 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/ugore

Me parece entender de la traducción, que para la tercera persona (she) el verbo se escribe misses; ¿estoy equivocado?

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 1094

Hola Ugore.

  1. Al verbo se le agrega "s/es/ies" (readS/ missES/ studIES) cuando conjuga con "he/ she/ it" en Presente Simple Afirmativo (en oraciones enunciativas). Ejs.
    • -She MISSES me. (Ella me extraña.) _Enunciativa afirmativa
    • -He PAYS for you. (Él paga por ti.) _Enunciativa afirmativa
  2. Ante la presencia de "Does", el verbo se mantiene en "infinitivo"; o sea, el cambio lo asume el auxiliar "do" ( ---> "does"). Ejs.
    • -She does not MISS me. (Ella no me extraña.) _Enunciativa negativa.
    • -Does he PAY for you? (¿Él paga por ti?) _Interrogativa.
July 10, 2014

https://www.duolingo.com/ugore

Gracias LeeRoccy, creo me quedó aclarada la duda.

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/Richi-Duolingo

En España no se usa esa frase, lo correcto sería: "Ella no me echa de menos"

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/Talca

Gracias. My Peruvian teacher also taught us: echar de menos = to miss someone.

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/silensrunners

"she does not yearn me" sería valida?

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/Talca

Soy anglohablante. to yearn is not used in this manner. Not valid here. Sorry.

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/EmuLampen

Si quieres usar "yearn", tiene que ser "she does not yearn for me". "Yearn me" no es correcto.

Pero diría yo que yearn sería traducir mejor como anhelar. Yearning es un sentimiento más profundo que missing.

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/Talca

Tienes razon, Emu.

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/josehectorrojas

lo que tengo entendido es que miss se usa para señorita no como extrañar

May 8, 2015

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
Mod
  • 1094

Hola Josehectorrojas. "Miss" puede ser VERBO (como en este caso) y también "sustantivo".

July 19, 2015
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.