1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It took us three hours to co…

"It took us three hours to come to a conclusion."

Traducción:Nos tomó tres horas llegar a una conclusión.

May 25, 2013

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LPL

En castellano es más común decir "costó" o "llevó" que "tomó",esto último es más literal,pero no es lo habitual.


https://www.duolingo.com/profile/Beatriz149003

De acuerdo. Tomó en este sentido no se usa en Eapaña sino en América latina


https://www.duolingo.com/profile/MiguelPark1

Pues yo soy español y almenos aquí en Madrid si que suena bien decir nos tomó


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Nos llevó tres horas llegar a una conclusión. Aceptada


https://www.duolingo.com/profile/maribelfresneda

Nos costo ....es lo mas habitual decir.


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueMir9

pocas veces he oido decir nos tomó....., generalmente se dice nos costó, o nos llevó.


https://www.duolingo.com/profile/lulularosa

"Nos tardó..." ?


https://www.duolingo.com/profile/SalvadorRa814262

criterio... es mucho de klo que falta para mejorar este curso.... Hay modismos y regionalismos que esta maquin no es capaz de captar.... pero aguantar ... hasta un tiempo mejor... Saludos


https://www.duolingo.com/profile/ManuelHern669945

Nos llevó tres horas llegar a una conclusión....por qué no?.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.