"Vou ficar três noites."

Traducción:Me quedaré tres noches.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/gibranramos

"voy a estar tres noches" creo que debería ser correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/affrancol
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 15
  • 11
  • 8
  • 7

No hay un seguimiento de los errores... Ahora si acepta el reflexivo y en otros no.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/macohernandez1

también puse "voy a estar tres noches" y no me lo acepta 09/09/14

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fal42

Estoy de acuerdo con gibranramos. Decir: voy a estar tres noches", es correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nelsonoyarzabal

voy a quedar tres noches debería ser correcta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eugiducuing

Si entre las opciones al hacer clik en la palabra hay varias definiciones tendrian que dar esas tambien como correctas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PraxedesFe

Gracias s Didania por la aclaración de minha y meu

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alberto106757

Voy a quedame???

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Facufacus
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 4
  • 2

Escribí "voy a quedarme tres noches" y me corrigió sugiriendo "voy a QUEDAME tres noches" QUEDAME!!?? (sin palabras)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/martinez.yuliana

en español es quedarme y ahi dice que quedame....????

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.