1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo cocino el arroz."

"Yo cocino el arroz."

Traduction :Moi, je cuisine le riz.

August 28, 2014

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/prescilia59600

J'ai du mal a prononcer le mot arroz :(


https://www.duolingo.com/profile/manoah20

Prescilla59600 tu traîne sur le "r"


https://www.duolingo.com/profile/Fleur1909

En bon français, on dit "je fais cuire le riz"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Cuisiner et cuire (ou faire cuire) ne veulent pas dire la même chose.

- cuire : "Exposer des aliments au feu, à la chaleur ou à des ondes électromagnétiques, afin de les rendre comestibles ou d'en améliorer le goût."
- cuisiner : "Préparer un aliment."

En cuisinant le riz, on ne fait pas que le cuire mais on le prépare en y ajoutant des choses par exemple.

- (faire) cuire <-> cocer
- cuisiner <-> cocinar


https://www.duolingo.com/profile/Fleur1909

Oui, je connais bien la différence entre cuire, faire cuire, cuisiner et faire la cuisine en français. C'est justement pour cela que j'ai commenté sur la réponse de Duolingo. Si la réponse souhaitée est "cuisiner" (au lieu de "faire cuire"), il vaudrait mieux changer la phrase pour qu'il n'y ait pas de confusion, car on dit plus souvent "faire cuire le riz" que "cuisiner le riz". Par ex., s'il y avait une autre phrase avec le verbe "cocer" au lieu de "cocinar", ça aiderait peut-être à faire la différence.


https://www.duolingo.com/profile/louise9232

Oui mais si tu traduit l'espagnol El -> Le


https://www.duolingo.com/profile/Leibzig1

je cuis du riz n'est-il pas aussi correct ?


https://www.duolingo.com/profile/upsamolly

Je fais du riz.je cuisine du riz.je cuisine le riz avec ......


https://www.duolingo.com/profile/MSH24

Je cuisine du riz, pas le riz...


https://www.duolingo.com/profile/Manu973203

Nous pouvons aussi dire "Je cuisine le riz" (sous entendu : que tu m'a acheté). Dans ce cas ce n'est pas n'importe quel riz donc le pronom "le" est possible.

Mais sur le principe, il ne faut pas s'arrêter sur ces détails. Duolingo nous fait travailler sur le vocabulaire de la nourriture avec un rappel sur les pronom. Je suis sûr que la frase "cocino arroz" existe et la réponse "je cuisine du riz" sera valide.

J'ai la meme réponse sur le débat du cuire le riz / cuisiner le riz. On peut trouver un exemple ou l'on ne fait pas que cuire mais plus comme par exemple le cuisiner en riz cantonné. A ce moment, cuiner du riz devient correct. Mais là encore, ce que duolingo recherche n'est pas de nous focaliser sur des détails de contexte qui ne peuvent s'appliquer sur un tel format mais sur l'apprentissage du vocabulaire et des règles de grammaire.


https://www.duolingo.com/profile/Carla876624

Normalement on dit : Je cuisine DU riz


https://www.duolingo.com/profile/cedric.mon

Je cuisine du riz


https://www.duolingo.com/profile/dahou12

C'est plus juste en effet

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.