1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Je cuisine un oignon."

"Je cuisine un oignon."

Traduction :Cocino una cebolla.

August 28, 2014

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Pinouille72

Je viens d'apprendre que "cebolla" était féminin en espagnol :-)


https://www.duolingo.com/profile/RqfQNrLP

Compte tenu du caractère progressif de l'action, ne devrait-on pas dire « estoy cocinando una cebolla » ? En anglais, on dirait volontiers « I'm cooking an onion », la distinction étant plus difficile à faire entre l'action présente et l'action qui se produit au moment où on s'exprime en français, je me demandais si ici, il ne serait pas préférable de mettre du gérondif, pour exprimer le fait que cette action soit énoncée comme une action en train de se produire au moment où le locuteur s'exprime.


https://www.duolingo.com/profile/EaWegAmT

Y a-t-il une regle pour les déterminants? Visiblement j'ai une chance sur deux...


https://www.duolingo.com/profile/anastasiaL609314

pourquoi une cebolla et pas un cebolla sa veut dire la même chose non?


https://www.duolingo.com/profile/Gfldo

Bonjour,

Les noms ont chacun un genre déterminé, comme en français.

On dit "un oignon" en français et non "une oignon". En espagnol, "cebolla" est féminin et on dit donc "una cebolla" et non "un cebolla".

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.