1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Kommst du aus Frankreich?"

"Kommst du aus Frankreich?"

Translation:Are you from France?

August 28, 2014



Does the subject come after the verb in questions? Why is "du" after "kommst"?

June 25, 2016


Yes, exactly, in questions the order is inverted. The main verb first, the subject second. Before that there can come an interrogative phrase like was, wo, for example:

Was heißen Sie? = what is your name?

You might want to check out the section called "Interrogative Sentences (Fragesätze)" under this link.


November 16, 2016


Not a kingdom anymore.

October 25, 2016


"Are you French?"

Not accepted. Just so everyone knows.

October 3, 2017


Why though? It seems perfectly correct!

June 13, 2019


Not everybody who lives in France is a French citizen. (Not even if you only count people born there.)

Nor vice versa - you can be French without coming from France.

June 13, 2019



July 12, 2016


Is this a question that could be put to someone who has just arrived - meaning what was the place you travelled here from - or does it always ask about country of origin?

November 30, 2016


It can mean both, but you probably add "gerade" to the question when used in the first sense -"Kommst du gerade aus Frankreich - did you just come from france"

October 13, 2019


Do all countries end in "-reich" (except for Britain)?

March 5, 2016


Only two I know of. Frankreich and Österreich. So no, not all country end in -reich. Very few indeed.

April 18, 2016


I don't hear the second r sound in FrankReich

March 13, 2016


I hear it quite well. It will become easier with practice I guess. :)

April 18, 2016


why is "you come from France" not accepted?

September 29, 2016


Because you forgot to put the verb "are" wich it is the main thing.Are you from France ? Without "come", because he's not comming from France, he is from France.

October 11, 2016


"you come from France?" and "you are from France?" are the same thing though?

October 11, 2016



October 11, 2016

  1. it's " Are you from France?"
  2. "You come from France" is a statement not a question.
July 11, 2018


Why isn't 'Do you come from France?' correct?

August 29, 2019


Using present tense sound strange to me

December 31, 2015


Would "Seid du aus Frankreich" mean the same thing? The many meanings of the same/different words are throwing me off.

September 21, 2016


No -- seid du does not mean anything at all. It's like "am you?" or "is I?": the verb doesn't match the subject.

"you are" is du bist when you are speaking to one person, ihr seid when speaking to several people.

August 17, 2018


Is it acceptable to roll your R's when speaking German? I am from Italy and it slightly easier for me.

March 4, 2017


If I'm not mistaken it is rolled in some regions, like in Austria/Bavaria or around there.

September 9, 2019


I thought Frankreich was a German city

July 22, 2017


You're probably thinking of Frankfurt.

Which is not the realm of the Franks, but the place where Franks crossed (forded) the river.

August 17, 2018


Is there any meaningful difference between "Kommst du aus Frankreich?" and "Bist du aus Frankreich?"

August 17, 2018


Kommst du aus Frankreich? is the more usual way to ask this question.

August 17, 2018


Why can't the translation be "Are you coming from France?" Isn't that what a border guard would ask at immigration?

April 13, 2019


I believe that should be accepted, if you haven't already, report it.

July 27, 2019


' are you coming from france ' , is this not correct?

April 20, 2019


"are you coming from France" is indeed not correct; it should be "do you come from France" with present simple -- your national origin is a permanent fact, not an action taking place right now.

April 20, 2019


Why does france have reich at the end, france is not an empire any more?

May 7, 2019


Nor is Austria (Österreich).

Names have a habit of sticking on — often even long after people have switched to a different language (especially for river names).

May 7, 2019


Would the direct translation technically be "Come you from France?"

June 5, 2019


Would the direct translation technically be "Come you from France?"

More literally, "Comest thou from-out-of France?"

von is "from" as in "from a point next to" while aus is "from out of".

June 5, 2019


I tried "Have you come from France?" and it was not accepted. That sentence structure, I think, is just as typical as "Are you from France?"

July 11, 2019


To me, "Have you come from France?" sounds slightly off to me. 'Are you from France?' is more common which is why it's accepted over your translation.

July 27, 2019


So the answer does not necessarily have to be ungrammatical to be rejected, but it can be rejected too if it's not the usual way of saying it?

July 29, 2019


So the answer does not necessarily have to be ungrammatical to be rejected, but it can be rejected too if it's not the usual way of saying it?

That's right.

Classical example: translating "good afternoon" to guten Nachmittag -- grammatically fine, but nobody says it. It would be like saying "good dawn" in English: also grammatically fine but nobody says that.

July 29, 2019


I get it now. Thanks for clearing this up!

July 29, 2019


How would one say, “Are you coming from France?”

E.g., you're near the border, and you ask if someone's coming from France or Belgium.

August 21, 2019


What a sophisticated name for a country that isn't even a monarchy anymore, dieu xD

September 6, 2019


Why 'aus' as opposed to 'von'?

May 15, 2016


Thought "come you from france?" would work because its the literal translation but NOPE.

August 29, 2017


No; when one on Duolingo learns, can one not simply literal translations use, because the result in the other language not always sense makes.

In English, questions are formed (for most verbs) with "do", so you have to introduce that helping verb in order to create a good English sentence, even if the good German sentence does not have it (because German grammar works differently).

The goal is not to create a 1:1 word-for-word translation, but a sentence that sounds natural to the listener of the other language and that will mean the same thing when they hear it as what the speaker had in mind when they said it in the first language.

Generally, stay as close to the original language as possible, but be as different as necessary.

August 31, 2017


"do you come from France too" should be accepted

January 7, 2018



There is no word in the German sentence that corresponds to "too" in your English sentence.

Are you confusing aus "from (= from out of)" and auch "also, too", perhaps?

January 7, 2018


The word 'do' is not necessary in English questions right? I was marked incorrectly for saying 'You come from France?'

August 9, 2016


"You come from France?" would be equivalent to "Du kommst aus Frankreich?"

They are indeed meant as questions, however, you'd use that when they've just told you that they're from France and you're either surprised, or want to confirm the information.

  • My family moved here from France.
  • You're from France? I would have never guessed!
  • Yep! We moved here four years ago.
March 18, 2017


me too. I think its a direct translation. But to be a proper sentence in english it uses do

October 2, 2016


I think "Come you from France?" should also be accepted. It makes more sense to me directly being able to substitute the German words, not to mention this is the 'proper' old school way of wording such a question.

March 18, 2016


You're meant to be using 21st century English, not 14th century English

May 6, 2016


It's a very old fashioned way of speaking. People will probably either think you're very weird, or that English is not your first language.

May 13, 2016


You come from France?

^should be accepted

August 28, 2014


I don't think Duolingo can recognise punctuation, so your sentence won't look like a question.

December 10, 2015
Learn German in just 5 minutes a day. For free.