"Je motive mon garçon."
Übersetzung:Ich motiviere meinen Jungen.
August 29, 2014
4 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
Schudith
2670
Danke! Ich meinte aber: Im Deutschen ist mit „meinem Jungen“ ja meist „mein Sohn“ gemeint. Wird das im Französischen auch so benutzt? Oder ist hier eher ein Junge gemeint, der mir am Herzen liegt, der aber nicht mein Sohn ist?
Es ist wahrscheinlich, aber es kann auch der Enkel, Neffe, Pflegesohn sein, sogar der Lehrer oder Lehrmeister wäre möglich. Die Übersetzung "mein Junge" ist neutral und setzt keinen Kontext voraus. "Mein Knabe","Mein Bube" klingen euphemisch und zeigen einen sozialen Kontext des Sprechers an. Die motivierende Person wird kaum ein älterer Bruder oder eine grosse Schwester sein, diese würden nicht "mein Junge" nutzen.