"¿Cómo y por qué?"

Traducción:Wie und warum?

August 29, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/GerardoMtzH

Disculpen ¿Que tiene de diferencia Warum y Wieso?

August 29, 2014

https://www.duolingo.com/sebas

No hay diferencia. "Wieso" es un poco más coloquial.

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/idawinkler

En lugar de warum porque no wofür

April 9, 2015

https://www.duolingo.com/Leila_14

Porque "wofür" significa "de qué". Por ejemplo: -Warum spricht sie? (¿Por qué habla ella?) -Wofür spricht sie? (¿De qué habla ella?)

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov

Leila, not WOFÜR aber WORÜBER (de qué) spricht sie?

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/jcanizalesdiaz

Wofür sería "para qué", no? Equivalente al inglés "what for"?

August 19, 2018
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.